メーリケ
、エドゥアルト Eduard Mörike (1804-1875) 独「新年に」~聖歌 Zum neuen Jahr~Kirchengesang
■シューマン、ロベルト Robert Schumann (1810-1856) 独
■ブラームス、ヨハネス Johannes Brahms (1833-1897) 独
エオリアン・ハープに寄す An eine Aolsharfe
■ヴォルフ、フーゴー Hugo Wolf(1860-1903) オーストリア
メーリケ歌曲集(全53曲) "Gedichte von Eduard Mörike für eine Singstimme und Klavier"
1
療養者が希望に寄せて Der Genesenen an die Hoffnung
2
少年と蜜蜂 Der Knabe und das Immelein
3
夜明け前の心地よいひととき Ein Stündlein wohl vor
Tag
4
狩人の歌 Jägerlied
5
鼓手 Der
Tambour
6
彼は来た Er ist's
7
捨てられた女中さん Das verlassene Mägdlein
8
出会い Begegnung
9
恋は飽くことを知らぬもの Nimmersatte Liebe
10
歩く旅 Fussreise
11
エオリアン・ハープに寄す An eine Äolsharfe
12
隠遁 Verbogenheit
13
明け方に In der Frühe
14
アグネス Agnes
15
旅路にて Auf einer Wanderung
16
妖精の歌 Elfenlied
17
庭師 Der Gärtner
18
四月の山黄蝶 Zitronenfalter im
April
19
真夜中に Um Mitternacht
20
クリスマスローズに
I Auf eine Christblume
I
21
クリスマスローズに
II Auf eine Christblume
II
22
嘆息 Seufzer
23
一枚の古い絵に Auf ein altes Bild
24
春に Im Frühling
25
眠るみどりごイエス~フランチェスコ・アルバーニの絵を見て Schlafendes Jesuskind -Gemalt von Franc Albani
26
聖週間 Karwoche
27
新年に~聖歌 Zum neuen Jahr -
Kirchengesang
28
祈り Gebet
29
眠りに An den Schlaf
30
新しい愛 Neue Liebe
31
私の慰めはどこに Wo find' ich Trost?
32
恋人に An die Geliebte
33
ペレグリーナ
I Peregrina
I
34
ペレグリーナ
II Peregrina
II
35
問いと答え Frage und Antwort
36
さよなら Lebewohl
37
郷愁 Heimweh
38
風の歌 Lied von Winde
39
それを思え、おお魂よ! Dank'es, o Seele!
40
狩人 Der Jäger
41
ある年寄りの助言 Rat einer Alten
42
少女の初恋の歌 Erstes Liebeslied eines Mädchens
43
恋焦がれる男の歌 Lied eines Verliebten
44
炎の騎士 Der Feuerreiter
45
ニクセのビンゼフース Nixe Binsefuß
46
ヴァイラの歌 Gesang Weylas
47
ムンメル湖の精霊たち Die Geister am Mummelsee
48
コウノトリの知らせ Strochenbotschaft
49
戒め Zur Warnung
50
頼みごと(戯れ歌) Auftrag(Couplet)
51
ある結婚式で Bei einer Trauung
52
身の上話 Selbstgeständniss
53
お別れ Abschied
■シェック、オトマール Othmar Schoeck (1876-1956) スイス
ペレグリーナⅠ
作品15-6 PeregrinaⅠ
(Mörike: PeregrinaⅤ)
ペレグリーナⅡ
作品17-4 PeregrinaⅡ (Mörike: PeregrinaⅢ)
歌曲集『善き慎み』作品62(全40曲) "Das Holdes Bescheiden"
第1部 Heft Ⅰ
1 「献呈」~詩集を付し、ある君主へ~ Widmung (an einen Herrscher,mit einer Auswahl von Gedichiten)
「自然」 Natur
2
ある冬の日の朝、夜明け前に An einem Wintermorgen,vor Sonnenaufgang
3
ある夜の二人の歌 Gesang zu Zweien der Nacht
4
森で Am Walde
5
フィロメーレに寄せて An Philomele
6
テックにて(山の荒れ地) Auf der Teck (Rauhe Alb)
7
五月に乙女を Das Mädchen
an den Mai
8
庭園で Im Park
9
わたしの流れ Mein Fluß
「愛」 Liebe
10.不良品
Lose Ware
11.騎士の求愛(英語)Ritterliche
Werbung (Englisch)
12.姉妹
Die Schwestern
13
美しいロートラウト Schön Rohtraut
14
ペレグリーナ Peregrina (Mörike: PeregrinaⅡ)
15
愛し過ぎて Zu viel
16
夜、書き物机で Nachts am Schreibepult
17
遠い地より Aus der Ferne
18
さあ行け! Nur zu!
第2部 Heft Ⅱ
「考察」 Betrachtung
1
ランプに寄す Auf eine
Lampe
2
夜に Nachts
3
古典文芸(ゲーテに) Antike Poesie (An Goethe) ![]()
4
エリンナよりサッフォーへ Erinna an Sappho
5
ヨハン・ケプラー Johann Kepler![]()
五つの短詩 Fünf Sprüche
6
「救い難し」Keine Rettung
7
「戦争の後」Nach dem Kreige
8
「サイン帳に」 In ein Autographenalbum
9
「即興詩(メーリケの子犬ヨーリに)」 Impromptu(an Mörikes Hündchen Joli)
10
「熱狂的な者たち」Die Enthusiasten
11
慰め Trost ![]()
12
卵の上書き Auf ein Ei geschrieben ![]()
13
あるピアニストに寄せて Auf einen Klavierspieler
14
元気回復(ある詩集の原稿を通読して)Restauration (nach
Durchlesung eines Manuskripts mit Gedichten)![]()
「信仰」 Glaube
15
祈り Gebet ![]()
16
牧童(L.リヒター作の素描に)Der Hirtenknabe (Zu einer Zeichnung L.Richters)![]()
17
子供に寄せて(わたしに引き抜かれた巻き毛を見せた) Auf ein Kind (das mir eine ausgerissene Haarlocke
vorwies) 詩:メーリケ(Eduard Morike)![]()
18 ある堅信礼で
Zu einer Konfirmation 詩:メーリケ(Eduard Morike)![]()
病床にて:
19 詩神と詩人
Muse und Dichter 詩:メーリケ(Eduard Morike)![]()
20
病床にて Auf dem Krankenbette
21
試練 Der Geprüfte
「回想」 Rückblick
22
ウーラッハを訪ねて Besuch in Urach
■山田耕筰 Ymada Kosaku (1886-1965)日本
愛する人に An die Geliebte
秋の宴 Die Herbstfeier
■ヴァーレン、ファーティン Fartein Valen (1887-1952) ノルウェー
o Seele!