本文へジャンプ 旅行英会話

◆入国手続き  

【出入国カード】(E/D Card= embarkation /disembarkation card)
この用紙について質問があるんですが。
I have a question about this form.
この用紙の記入方法がわからないのですが。
I don't know how to fill out this form.
  fill out=空白に書き込む。
  fill in = 空白を埋める。
この用紙について、手伝ってもらえますか。
Could you help me with this form?
いいですよ。
Sure.
ここがわからないのですが。
This is the part I'm not sure about.
Port of Disembarkation? とは何ですか。
Port of Disembarkation?
    (Port of Disembarkation =陸揚港・目的地の空港。)
Denver(デンバー)と此処に書けばいいのです。
You need to write Denver here.
Disembark は飛行機を下りることですよ。
Disembark means to leave an airplane.
なるほど。有り難うございました。
I see. Thank you.
いえいえ。
No problem.

【空港到着】
【機長より】
ニューヨークは快晴で気温は華氏80度前半です。
ご滞在をお楽しみ下さい。
The sky is clear, and the temperature is the low 80's.
Have a pleasant stay in New York.
【パーサーより】
フィラデルフィアその他の都市にお乗り継ぎの御客様は、担当職員が到着ゲートでお待ちしており、皆様のお世話をいたします。
For those passengers continuing on to Philadelphia and other cities, our agents will be  waiting at the arrival gate to assist you with your connections.
お客様の皆様は税関検査を義務づけられています。
お手回り品、出発前にチェックを受けられました手荷物を記入済の搭乗カードと一緒にお持ちください。
All passengers must clear customs in N.Y..
Take all carry-on articles with you and the embarkation card you filled out along with any luggage you checked before our departure.
検査官の要請があった場合にすぐに見せられるようパスポートと航空券をご用意ください。
Have your passport and airline ticket ready as well to show to the inspector if he asks for them.
ポートランド空港に到着しました。
We have arrived at the Portland International Airport, sir.
こちらが出口ですか。
Is this the way out (the exit)?
こちらがロビーへの道ですか。
Is this the way to the lobby?
はい。イミグレーションの標識に沿って行けばいいんですよ。
Yes, just follow the "Immigration" sign.

【入国審査】
パスポートと入国カードを見せてください。
May I see your passport and immigration card ?
  immigration card = disembarkation card 入国カード
  embarkation card 出国カード
パスポートを見せてください。
Your passport, please.
予防接種証明書を拝見します。
May I see your certificate of vaccination, please?
  ( certificate証明書。vaccination 予防接種。)
はい、どうぞ。
 Here it is.
どれくらいの期間、この国(米国)に滞在しますか。
How long are you staying in this country?
How long will you be staying in the U.S.?
十日です。
For 10 days.
入国目的は。
Purpose of entry?
旅行の目的は何ですか。
What's the purpose of your trip(visit)?
観光です。
Sightseeing.
団体ツアーで来ましたか。
Are you with a tour group?
一人旅ですか。
Are you traveling alone?
どこに泊まりますか。
Where are you staying ?
Aホテルに泊まります。
I'll stay at the A hotel.
帰りの切符はありますか。
Do you have your return ticket ?
所持金は幾らですか。
How much money do you have ?
  帰りの航空券を現地で買う場合、入国審査官に所持金を聞かれることがある。
  持ち込み制限はないが、ある限度以上の持ち込みは税関で申告する必要がある国がある。
滞在を楽しんでください。
Enjoy your stay. or Have a good trip.
はい。ありがとう。
I will. Thank you.



【空港荷物受取所】
【手荷物の紛失】
私の荷物が見つかりません。
I can't find my baggage.
私のスーツケースがありません。
My suitcase is missing.
   (be -ing = 進行形・近未来をも表す)
手荷物引換証はこれです。
Here is my claim tag.
   (claim tag =引換証)
どの便で来ましたか?
Which flight were you on?
   (flight=飛行。 fright=恐怖。)
日本航空の007便できたのですが。
I came on Japan-Airline flight 007.
至急調べてください。
Please check it right away.
  (right away=right now =at once )
あなたのお名前は。
May I have your name?
荷物の特長は。
What does it look like ?
   (look like = 〜のような)
大きな薄茶色のスーツケースで、私の名札がついてます。
It's a large light brown suitcase with my name tag on it.
ここに写真がありますが。
Here is its picture.
もし、今日中に見つからなかったら、どうしてくれますか。
How can you help me if you can't find my suitcase today?
捜し続けまして、見つかりましたらお知らせします。
We'll keep looking and when we find it,we'll let you know.
どちらに滞在される予定ですか。どこに泊まりますか。
Where are you staying?
ベイツ・ホテルです。
The Bates hotel.
見つかりましたらホテルまで届けてください。
Please deliver my suitcase to the hotel as soon as you find it. ( deliver=配達する)
かしこまりました。
Certainly.
【手荷物の破損】
苦情があります。
I have a complaint.
スーツケースがこわれてます。
My suitcase is broken.
荷物の一部がこわれています。
My suitcase is damaged.
中身は大丈夫ですか。
Is the inside of the baggage safe?
これでは持ち運びができません。
I can't carry the suitcase in this condition.


【税関】
此処は米国のパスポートをお持ちでない方の列です。
This is the line for people not holding U.S. passports.
あなたのパスポートと税関申告書をみせてください。
May I have your passport and customs declaration, please?
パスポートと申告書を見せてください。
Your passport and declaration card, please.
はい、どうぞ。
Sure, Here you go.
バッグはこれで全部ですか。
Are these all your bags ?
バッグはこれで全部ですか。
Are these all your bags ?
申告するものはありますか。
(Do you have) Anything to deciare ?
ありません。
Nothing.
はい、あります。
Yes, I do.
酒・煙草は持っていますか。
Do you have any liquor or cigarettes?
ウイスキー2本とシガレット1カートン持ってます。
I have two bottles of whisky and a carton of cigarettes.
これは友人への土産です。
These are gifts for my friends.
植物、果物、野菜をもってますか。
Do you have any plants, fruits or vegetables?
いいえ、持ってません。
No I don't .
小切手・現金・為替や円で一万ドル以上持っていますか。
Are you carring over 10,000 (ten thousand) dollars in check, cash, money order, yen?
 申告書に所持金合計一万$以上か否か申告する欄あり。持ち込み金額に制限はないが、使途を聞かれる  ことはある。金額をごまかすと多額の罰金が課せられる。
いいえ、持っていません。
No, we aren't.
このスーツケースの中は何ですか。
What's inside of that suitcase?
あなたのスーツケースを開けていただけますか。
Please open your suitcase.
この白い粉はなんですか。
What's this white powder?
それは胃薬です。(薬をDrugと言うな。麻薬の俗語。)
It's stomach medicine.
私の胃のための薬なんです。
It's medicine for my stomach.
医者が処方してくれた薬です。
It's prescribed medicine by a doctor.
これは持ち込み禁止品です。
This is not allowed in.
後ろの事務所まで来て下さい。
Would you step into the back office?
自分で使うのですが。
It's for my personal use.
持ち込めない物はボンド扱いにしてもらえますか。
Can you keep those non permissable things in bond?
  一時的に保税倉庫 bond house に預け、出国時受け取る。
はい、結構です。
Okay. You're cleared.
はいどうぞ。滞在を楽しんでください。
Here you go. Enjoy your stay.

辛酉夜話表紙 旅行英会話Top 次  頁