| 国語 |
|
| 国語とは | |
| 第一言語と第二言語 | |
| 公用語 |
→通貨と切手 →複数公用語 →最近の出来事 |
| 国名 |
→通常、漢字表記される国名 →略称として、漢字表記される国名 →今では文芸作品の中だけで漢字表記がみられる国名・地名 →翻訳された国名・地名 →日本が命名した地名 |
| 付録 |
→「国」で始まる固有名詞 →ギリシア文字、キリル文字 |
まず、「国」で始まる普通名詞 (固有名詞は付録参照) を観察してみます。
「国」の意味は微妙に様々ですが分類すると
- 「こく」と音読する
- 国威、国運、国営、国益、国王、 国外、国学、国技、国軍、国語、国号、 国際、国債、国策、国産、 国士、国士無双、国史、国字、国事、国璽、国書、国情、国辱、 国粋、国是、国政、国勢、国税、国籍、国選、国葬、国賊、 国体、国鳥、国定、国土、国道、 国内、国難、国費、国賓、国風、国文、国文学、国文法、国宝、国法、国防、 国民、国務、国名、国有、国立、国力、国論
- 「こっ」とつまって読む
- 国家、国歌、国花、国会、国旗、国境、国教、国禁、国権、国庫、国交
- 「くに」と訓読する
- 国一揆、国柄、国々、国言葉、国境、国中、国育、 国続、国取、国盗、国訛、国始、国許
| No. | 「国」の意味 | 属する語 | 反対語、対照語、類義語 |
|---|---|---|---|
| 1 | 外国・他国に対して国 | 国民、国土、国権、国産、国籍、… | 英語の national に近い*1 |
| 2 | 地方・民に対して国 | 国営、国選、国定、国有、国立 | 県営、市営、民営、私営、官選 |
| 3 | 中国に対して日本 | 国学、国字 | 漢学、漢字 |
| 4 | 中央に対する地方 | 国育(くにそだち)、国許(くにもと)、… | - |
| 5 | 国と国 | 国際、国境、国交 | - |
| *1 |
nation とは
n. 1. An aggregation of people organized under a single government.
2. A federation or tribe, esp. one composed of North American Indians.
[<L natio,`race,'`breed.'] で国民; 国家; 民族と訳されます。
•
national language 〜(国民語)、国語、民族語
•
official language 〜(国家語)、公用語
|
|---|
一つの項目に分類できない熟語もあります。 例えば、国軍は 1) と 2)、国文は 1) と 3)。 そして、国語も国文と同様と考えられます。 3) に属する語の「国」を変化させてみます。
| 国 | 和 | 漢 | 英 | 蘭 | 外 | 日本 | Japanese | national |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 国語 | 和語 | 漢語 | 英語 | 蘭語 | 外語 | 日本語 | Japanese (language) | the national language |
| 国文 | 和文 | 漢文 | 英文 | − | − | △*1 | Japanese literature | − |
| 国学 | 和学 | 漢学 | − | 蘭学 | − | − | Japanese classical studies | − |
| 国字 | 和字 | 漢字 | 英字 | − | 外字*2 | − | Japanese characters*3 | the national script |
| *1 | 日本文といわないこともありませんが、英文、欧文に対しては和文が一般的です。 文学をいうなら日本文学。 |
|---|---|
| *2 | 今はある文字セットに含まれない字をいうことが多いようですが、 外字新聞、外字紙という言葉があります (英字を指すことが多い)。 |
| *3 | 漢字は a Chinese character で、Japanese characters というと 通常は仮名、厳密には広義の国字。 |
次に、日本という言葉を使わないで日本語を規定できるか考えてみます。 以下の条件を満たす言語は日本語に限るといえるでしょうか。
まとめると
人はコミュニケーションのため言語を習得します。 最初に習得した言語を第一言語といいます。 多く母親から伝わるので母語 (one's mother tongue) ともいいますが、 母語は、母国語 (その人が生まれ育った国の言語) または祖語 (例えばフランス語、 スペイン語等に対するラテン語) という意味で使われることもありますので、 注意が必要です。そもそも、母国語、自国語、native language といった語は、 暗黙のうちに一国一語を想定している疑いがあり、 言語を一つに特定するには向きません。今の日本人の第一言語は日本語です。 アイヌ語や琉球語を第一言語とする人はおそらくいないでしょう。 これら列島固有の言語は、地名・人名や文献には残っていて、 文化・伝統の保存のために話す人はいるかもしれません。
人生で二番目に習得した言語が第二言語です。 さらに三番目、四番目と言語を増やしていくケースもあり、 第三言語、第四言語ということもありますが、 一番目と二番目以降では習熟度に差が出るまたは 二番目以降は一番目の影響を受けることが多く、 二番目以降の言語はまとめて第二言語ということもあります。 「習得」の定義は主観的ですが、ネイティブとの日常会話が成立するかしないかが、 一つの規準でしょう。近代の日本は、当初、欧米文化の輸入のため、 どちらかというと、第二言語の読み書き (literacy) に力点をおいていましたが、 国際化の影響で会話能力 (hearing, speaking) も 重視されるようになってきています。 現代の日本ではだいたい学校で教わる英語が第二言語となります。少数ですが、 外国人学校で習う朝鮮語、中国語、英語などが第二言語となることもあります。 通常は、第一言語を利用して第二言語を習得していきます。 媒介言語という言葉があるようです。*1
| *1 |
vehicular language の訳語。
ベルギーの Nationaal Geografisch Instituut (日本の国土交通省
国土地理院にあたる)の
Glossary of Toponymic Terminology
(地名由来研究用語) によると
Language which serves communication between members of
different linguistic communities.
Example: English is the vehicular language of civil aviation
throughout most of the world.
たしかに「英語はほぼ世界的に民間航空 (機内、または操縦室と管制塔間)
における媒介言語」とは思いますが、
例えば日中を行き来する国際線の客室乗務員などは、
乗客の第一言語を瞬時に見抜いて約3か国語で“beef or chicken”などと
語りかけてきます。英語か非英語かだけでなく、北京語か上海語かは無理にしても、
中国語か日本語かは概ね見抜いているようです。
なお、同じような意味で working language という言葉が使われることもあります。
また、似ていますが intermediate language は、
コンピューターの分野でソースプログラムをオブジェクトプログラムにコンパイルする
過程に現れる中間言語を指します。
|
|---|
第二言語の習熟または未習熟の度合を表す言葉はいろいろあります。
| バイリンガル、自由自在に操る、 語学堪能、流暢に話す、英語ペラペラ |
| 日常会話程度 |
| 挨拶程度、たどたどしい、片言の日本語、サバイバルレベル、 It's Greek to me, 珍粉漢粉 |
2000年から発行された二千円札にひらがながありました。
ただし、活字ではなく、12世紀頃に誰かが書いた
漢字かな混じりの書として。
デザイン的には、五島美術館所蔵
「源氏物語絵巻」第三十八帖(じょう)「鈴虫」詞書(ことばがき)の冒頭部分の
上半分だけで下半分はカット,
背景は「その二の絵」の一部分、という作りになっているそうです.
| : : : | いとしけく み堂流 ゝ ゆふへかなと | 流二連いのわ 多利多万ひて無しの年 | いと那三にい所 支あへるいとあはれな | のけ者ひなとき こゆ佐ま可はりたる | 徒るとてなら須 あかつきの於と三つ | あ万支三多ち二 三人盤那たてま | 堂万ひつ ゝ 念珠 し堂まふわ可き | 二宮於盤して八 しちかくなかめ | 十五夜農遊ふ くれ二佛の於まへ | す ゝ むし |
各国の公用語は “CIA - The World Factbook 2002 -- Field Listing - Languages”、 「 各国の公用語の一覧」(フリー百科事典『ウィキペディア』)、 「 インフォマットの公用語関連情報」などに詳しいですが、 ここでもいくつか特徴的な国または組織を列挙してみます。
| • | オーストリア | : | ドイツ語が公用語。 |
| • | ベルギー | : | オランダ語(約6割、フランドル語含む)、 フランス語(約3割)、ドイツ語(1%程度)が公用語。 |
| • | ルクセンブルグ | : | フランス語、ドイツ語が公用語。ルクセンブルグ語は国語。 *4 |
| • | アイルランド | : | 英語 (多数派)、アイルランド語 (少数派) が公用語。 *5 |
| • | キプロス | : | ギリシャ語 (南部)、トルコ語 (北部)。 |
|
|
|
| *1 | 参考までにしばしば話題になる「旧敵国条項」は第8章 第53条。 |
|---|---|
| *2 | World Language Resourcesによる。1973年とするサイトもあります。 例えば STC の Willamette Valley 支部。UN の公式文書は見付けられませんでした。 |
| *3 | 2007年1月にルーマニア、ブルガリアが加盟した時点で、 加盟を申請している国(Applicant countries)はなく、 候補国(Candidate countries)はトルコ、クロアチア、マケドニア。 また、通常ヨーロッパと分類されるが加盟していない国(Other European countries)は アイスランド、ノルウェー、スイス、アルバニア、 および旧ユーゴスラビア諸国の一部。 なお、加盟国は非加盟国を第三国(Third country)という。 |
| *4 | ホームページの言語は、 政府は仏語のみ、 観光省、 雑誌社は英語のみ、 市の観光局 は英・仏・独、ルクセンブルグ語は見当たりません。 面積が 2586 km2、人口約44万(うち4割弱が外国人)、 日本で例えるなら 面積は佐賀県よりやや広く、人口は佐賀県の半分、 というこの国の言語事情はユニークで、ルクセンブルグ語は口語、 仏・独語は文語になっているようです。 詳細は“ 観光省ロンドン支局”参照。 |
| *5 | アイルランド語が話されている地域を Gaeltacht といいます。主に島の西岸に散在。 政府は アイルランド語を国の重要な財産と考えています。また、 学生組合よると、 成人の35%がアイルランド語の知識を持つべきと考えているそうです。 |
| *6 | Canton, 綴りも音も中国広東省と同じですが第一音節にアクセント。 |
| (例1) |
Political Transformation and the Electoral Process in Post-Communist Europe
からラトビア憲法をたどると、第1章 第4条は
The Latvian language is the official language in the Republic of Latvia. (Added by amendment, 15 October 1998) The national flag of Latvia shall be red with a band of white.となっています。 しかし、20世紀末の時点で、ラトビア共和国内でラトビア語(ラテン文字)、 ロシア語(キリル文字)を第一言語として話す人の割合は約 6:4 です。
2000年には国語法 (the Official Language Law) が発効し、
ラトビア語の地位が強化されました。
2002年4月30日、
少数民族を尊重する旨の憲法改正がなされました。
Chapter VIII Fundamental Human Rights Article 114
2004年3月:NATO 加盟、5月:EU 加盟、9月:改定教育法施行。
All About Latvia によると
60 percent of 10th grade classes taught in minority—mainly Russian—schools are to be taught in Latvian. | ||||||||||
| (例2) | 1999年8月、メキシコ国境に近いテキサス州の El Cenizo 市(人口:7800)が スペイン語を公用語にして注目を集めました。 ロイター通信は “Texas Town Adopts Spanish As Official Language” と伝えています。 | ||||||||||
| (例3) |
2002年5月20日、東ティモールがインドネシアから独立しました。
World Legal Information Instituteに同国憲法が英語で登録されていましたので
language という語を検索してみました。
| ||||||||||
| (例4) | プラウダ(ПРАВДА , ロシアの主要新聞) によると 2002年6月に 「ロシアのすべての言語はキリル文字を使わなければならない」 という法案が議会を通過したそうです。 | ||||||||||
| (例5) |
2004年1月4日、アフガニスタンは
新憲法を採択しました。
公用語に関しては
| ||||||||||
子供のころ、生活のなかで自分が住んでいる国は日本だ、 ということを知ります。英語を教わるようになると、 英語圏で自分の国がジャパンと呼ばれていることを知ります。 その後、さらに、ヤパンとかジャポンとか いろいろに呼ばれていることを知ります。
逆に他国の名前は地理の授業などで1つだけ覚え、 以降あまり変化しません。国語として他国の名前が複数あると 会話(コミュニケーション)に不便ですので当たり前といえば当たり前です。 実際、私たちが通常使っている名前が唯一ではなく、例えば、 インドの人たちは自国をバーラト、*1 メキシコの人たちは自国をメヒコ*2 と言うそうですので、これらの国名に関しては私たちは英語を採用したといえます。
| *1 |
インド憲法 (英語版) 第1章 第1条 第1項:
India, that is Bharat, shall be a Union of States. ヒンディー語 (デーバナーガリ文字) で綴ると भारत |
|---|---|
| *2 | というかスペイン語で Mexico (正確には México) は MEH-hee-koh と発音する。cf. Don Quixote |
現在、外国の国名(や地名)は、通常 カタカナ表記されます。 多くは英語の音訳ですが、他の外来語同様、 国名の元の語も時代とともに変化しており、 私たちは概して先に輸入された読みを採用しています。例えば早い順に
|
Olanda (ポルトガル語) |
< | Nederland (オランダ語) |
< | Netherlands または Holland (英語) |
|
Duitch (オランダ語) |
< | Deutschland (ドイツ語) |
< | Germany (英語) |
一方、次のように、外国名に漢字が使われることもあります。
英中辞書で Korea を引くと韓国、朝鮮と出ます。 また、朝鮮王朝 (李氏朝鮮または李朝) 時代(1392〜1910)に編簒された『東国輿地勝覧』(1481)に 「居二東表日出之地一、故名二朝鮮一」とあります。また、国というより地域ですが、蒙古(もうこ)もしばしば使います。 英語は Me^ng ku を Mongol と音訳したのでしょう。 地名では、北京、上海、香港はよく見掛けますが、 澳門は字が難しいためか滅多に見掛けません。 地名は中国読みに近くなっています。
| 漢字 | カタカナ | 備考 |
|---|---|---|
| 北京 | ペキン | 中国の直轄市 (首都)。英語は Beijing または Peking |
| 上海 | シャンハイ | 中国の直轄市。 |
| 香港 | ホンコン | 中国の特別行政区。1997年7月1日、イギリスから返還 |
| 澳門 | マカオ | 中国の特別行政区。1999年12月20日、ポルトガルから返還 |
| 英語 | 中国語 | 日本語 | |||
|---|---|---|---|---|---|
| フルスペル | 略称 | カタカナ | 漢字 | 略称 | |
| United Kingdom†1 | 英格蘭†2 | 英国(國) | イギリス†3 | 英吉利 | 英国 |
| United States of America | 美利堅†4 | 美国(國) | アメリカ | 亜米利加 | 米国†5 |
| †1 | 正式名称は United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland |
| †2 | 英語 England の音訳。正式名称の音訳は「大不列顛及北愛爾蘭聯合王國」。 |
| †3 | ポルトガル語 Inglez の音訳。 |
| †4 | 英語 American の音訳。第2音節にアクセントがあるので A が略された恰好になっています。 |
| †5 | 中国語にならって、米利堅(メリケン)の頭文字を取ったのでしょう。 |
また、仏語、仏大統領、日仏…などのように、 形容詞的に使われる国名があります。
| 漢字 | カタカナ | 備考 |
|---|---|---|
| 仏蘭西 | フランス | − |
| 独逸 | ドイツ | − |
| 葡萄牙 | ポルトガル | − |
| 和蘭 | オランダ | 古くは 杉田玄白 著『蘭学事始』(1815)。 |
| 西班牙 | スペイン | − |
| 伊太利 | イタリア | − |
| 露西亜 | ロシア | − |
| 印度 | インド | 印欧語族など。 |
| 豪州 | オーストラリア | 濠洲とも。音訳は「濠太剌利」 |
| 漢字 | カタカナ | 備考 |
|---|---|---|
| 倫敦†1 | ロンドン | イギリスの首都。London。 |
| 巴里 | パリ | フランスの首都。Paris。さらに 巴黎†2、 巴黍†3とも(?) |
| 里昂†4 | リヨン | フランス東南部の都市。Lyon。 |
| 仏稜 | フィレンツェ | イタリアの大都市。Firenze。英語ではフローレンス(Florence) |
| †1 | 夏目漱石の著作に『倫敦消息』(1901)、『倫敦塔』(1905) があります。 |
| †2 | 第120回 芥川賞を受賞した 平野 啓一郎 著『日蝕』 (新潮社、1998) という作品で世に広まったようですが、元は中国語のようです。 「黎」は黎明期 (れいめいき)などと使われます。 |
| †3 | インターネットで「巴黍」を検索すると、繁体字系サイトが数件ヒットするのみ ですので転記ミスかもしれません。 「黍」をワープロで出すのは異常に時間がかかりました。 まず読めないので変換では出せません。総画数だと12画くらいなのですが ちょうど高密度エリアなので探すのがたいへんですし、部首でいくと、 第一勘の「のぎ偏」にはないし、「水(したみず)」にもありません。 結局「黍」単独で12画の「きび」に分類されているのを見つけ(「黎」も「きび」部)、 「きび」+変換で出せました。意味はいね科の植物で「稷」とも書くそうです。 |
| †4 | 「昂」は意気軒昂 (いきけんこう)などと使われます。 同じようでも「昴」は すばる ( 牡牛座にある散開星団、 または石川啄木 ・平野万里・吉井勇等を同人とする 詩歌雑誌、 または 自動車メーカー、 望遠鏡、 歌謡曲などなど)。 |
アフリカ大陸から離れると、 死海 (the Dead Sea)、 黒海 (the Black Sea)、 地中海 (the Mediterranean Sea)、 大西洋 (the Atlantic Ocean)、 太平洋 (the Pacific Ocean)、 北極海または北氷洋 (the Arctic Ocean)、 南極海または南氷洋 (the Antarctic Ocean)、 赤道 (the equator) は翻訳 (逐語訳または意訳)。
| No. | 日本語 | 英語 | ロシア語 |
|---|---|---|---|
| K | 樺太 | Sakhalin | Сахалин |
| C | 千島列島 | the Kuril[e] Islands | Курильские Острова (Kurilskiye Ostrova) |
以下はアイヌの命名です。
| No. | 日本語 | 英語 | ロシア語 | アイヌ語の意味†1 | |
|---|---|---|---|---|---|
| 漢字 | カタカナ | ||||
| 1 | 択捉 | エトロフ | the Iturup Island | Итуруп | 岬のあるところ |
| 2 | 国後 | クナシリ | the Kunashir Island | Кунашир | 草の島 (black earth という説も) |
| 3 | 色丹 | シコタン | the Shikotan Island | Шикотан | 大きな集落のある地 |
| 4 | 歯舞†2 | ハボマイ | the Habomai Islands | Χабомаи | 流氷のある島 |
| †1 | 北海道庁の北方領土対策本部のホームページから引用。 |
| †2 | 2008年「〜群島」に名称変更 (以前は「〜諸島」)。 |
|
1994年時点での北海道以北の地図を
Perry-Castañeda Library Map Collection
から切り出し番号を振りました。なお、
北方四島には次のように注記されています。
|
他に
| 日本名 | 英語名 | 中国名 | 韓国名 | 位置 |
|---|---|---|---|---|
| 竹島 | Liancourt Rocks | − | 獨島 (the Tok-do Island) | 隠岐島 (島根県 隠岐郡)の北西 約157km |
| 尖閣諸島 | Senkaku Islands | 釣魚島 (the Diaoyu Islands) | − | 八重山諸島 (沖縄県 石垣市)の北北西 約150Km |
| 釣魚台 (the Diao yu tai Islands) |
| 国学院 | こくがくいん | 学校。 |
| 国技館 | こくぎかん |
東京都墨田区東両国に常設した相撲興行場 (-1945)。 蔵前国技館 (1954-1984、台東区)。新両国国技館 (1985-)。 |
| 国士館 | こくしかん | 学校。 |
| 国生 | こくしょう | 人名。 |
| 国姓爺 | こくせんや | 中国・明朝の遺臣 (1624-1662)。 |
| 国性爺合戦 | こくせんやかっせん | 浄瑠璃。時代物。五段。近松文左衛門作。1715〜。 |
| 国体 | こくたい | 略語。国民体育大会。 |
| 国鉄 | こくてつ | 略語。日本国有鉄道 (1949〜1987)。現 JR。 |
| 国富論 | こくふろん |
自由放任主義を説いた古典経済学理論の主著。 アダム・スミス著、1776年初版。 |
| 国府 | こくふ | 町名。 岐阜県、 鳥取県、 徳島県。 |
| 国分 | こくぶ | 地名。
鹿児島県の市。 人名。 |
| 国分寺 | こくぶんじ |
741年 (聖武天皇)、国家鎮護のため国ごとに建立された寺。 地名。 東京都の市。 栃木県、 香川県の町。 |
| 国分尼寺 | こくぶんにじ | 国分寺と共に国ごとに建立された尼寺。 |
| 国連 | こくれん | 略語。国際連合。 |
| 国後島 | くなしりとう | 「日本が命名した地名」参照。 |
| 国木田独歩 | くにきだどっぽ | 詩人・小説家(1871-1908)。千葉県出身。自然主義文学の先駆。 |
| 国東半島 | くにさきはんとう | 地名。大分県。 |
| 国定忠治 | くにさだちゅうじ | 江戸末期の侠客(1810-1850)。上州 (現群馬県) 国定村出身。 |
| 国立 | くにたち | 地名。 東京都の市。 |
| 国中平野 | くになかへいや | 地名。佐渡島(新潟県)。 |
| 国広 | くにひろ | 人名。 |
| 国見 | くにみ | 町名。 福島県、 大分県、 長崎県。 |
| 大文字 |
Α−ΒΓΔΕ−−ΖΗΘΙ−ΚΛΜΝΞΟΠΡΣΤΥΦΧΨΩ−−−−−−−−−−−−−−− ABVGDE−−ZH−I−KLMNXOPRSTYF−−−CJQUW−−−−−−−−−− АБВГДЕЁЖЗ−−ИЙКЛМН−ОПРСТУФХ−−−−−−−ЦЧШЩЪЫЬЭЮЯ |
| 小文字 |
α−βγδε−−ζηθι−κλμνξοπρστυφχψω−−−−−−−−−−−−−−− abvgde−−zh−i−klmnxoprstyf−−−cjquw−−−−−−−−−− абвгдеёжз−−ийклмн−опрстуфх−−−−−−−цчшщъыьэюя |
| 最終更新日 : 2008.4.1 | 初版 : 2001.10.5 |