アラビア語の法則

 

 

 

 

ムハンマドは・の・を(に)

muḥammadun-muḥammadin-

muḥammadan

مُحَمَّدٌ - مُحَمَّدٍ - مُحَمَّدًا

アハマドは・の・を(に)

’aḥmadu-’aḥmada-’aḥmada

أَحْمَدُ - أَحْمَدَ - أَحْمَدَ

ライラは・の・を(に)

laylā- laylā- laylā

لَيْلَى - لَيْلَى - لَيْلَى

 

 

名詞・形容詞には、主格「〜は」、所有格「〜の」、対格「〜を・に」の3つの格があります。格は語尾につく母音で示されます。

 

(1)三段変化

 定冠詞がつかないときにタンウィーン (n) のつく語は三段変化します。

 

 

対格(a)

所有格(i)

主格(u)

家(不特定)

بَيْتًا

بَيْتٍ

بَيْتٌ

baytan

baytin

baytun

家(特定)

اَلْبَيْتَ

اَلْبَيْتِ

اَلْبَيْتُ

al-bayta

al-bayti

al-baytu

会社(不特定)

شَرِكَةً

شَرِكَةٍ

شَرِكَةٌ

sharikatan

sharikatin

sharikatun

会社(特定)

اَلشَّرِكَةَ

اَلشَّرِكَةِ

اَلشَّرِكَةُ

ash-sharikata

ash-sharikati

ash-sharikatu

 

*不定形対格では、語尾がـأً  ـًى ـَاءً  ةً   である語を除き、発音に関係なくアリフをつけます。

 

 

(2)二段変化

 定冠詞がつかなくてタンウィーン(n)をとらない語は二段変化します。

 

 

対格(a)

所有格(a)

主格(u)

エジプト

مِصْرَ

مِصْرَ

مِصْرُ

miṣra

miṣra

miṣru

通り[複]

(不特定)

شَوَارِعَ

شَوَارِعَ

شَوَارِعُ

shawāri‘a

shawāri‘a

shawāri‘u

 

 

 二段変化する語も、限定されると三段変化になります。

 

 

対格(a)

所有格(i)

主格(u)

通り[複]

(特定)

اَلشَّوَارِعَ

اَلشَّوَارِعِ

اَلشَّوَارِعُ

ash-shawāri‘a

ash-shawāri‘i

ash-shawāri‘u

 

 

 

(3)三格同形

 主格の語尾が ـًا  ـًى (an) あるいは ـَا  ـَى  (ā)である語は、主格・所有格・対格が同じ形になります。

 

コーヒー店(不特定)

maqhan

Filename: j0198636.wmf
Keywords: buildings, businesses, cafes ...
File Size: 69 KB

مَقْهًى

コーヒー店(特定)

al-maqhā

اَلْمَقْهَى

 

 

 

固有名詞

 人名や地名には定冠詞がつくものと、つかないものとがあります。ハサンحَسَنٌ (ḥasanun)という名前も、アルハサン اَلْحَسَنُ (al-ḥasanu)という名前もありますので、個々に覚えていく必要があります。

固有名詞は特定の人・場所を指すので、定冠詞がつかなくても定形名詞と見なされます。 

三段変化、二段変化、三格同形のいずれかは、ここで説明したとおりです。