アラビア語の法則

 

 

 

語幹複数

 

小さな子供達

’awlādun ṣighārun

أَوْلاَدٌ صِغَارٌ

小さな家[複]

buyūtun ṣaghīratun

بُيُوتٌ صَغِيرَةٌ

 

 

(1)名詞・形容詞の多くは語幹複数をとります。語幹複数は全体の形が変わりますので、一つ一つ覚えていく必要があります。

 

 

複数

単数

 

複数

単数

都市

مُدُنٌ

مَدِينَةٌ

رِجَالٌ

رَجُلٌ

mudunun

madīnatun

rijālun

rajulun

大きい

年長の

偉大な

كِبَارٌ

كَبِيرٌ

隣人

جِيرَانٌ

جَارٌ

kibārun

kabīrun

jīrānun

jārun

親切な

優しい

لِطَافٌ، لُطَفَاءُ

لَطِيفٌ

学生

طُلاَّبٌ، طَلَبَةٌ

طَالِبٌ

liṭāfun

luṭafā’u

laṭīfun

ṭullābun

ṭalabatun

ṭālibun

新しい

جُدُدٌ

جَدِيدٌ

病人

患者

病気の

مَرْضَى

مَرِيضٌ

jududun

jadīdun

marḍā

marīḍun

聡明な

賢い

أَذْكِيَاءُ

ذَكِيٌّ

ニュース

أَخْبَارٌ

خَبَرٌ

’adhkiyā’u

dhakīyun

’akhbārun

khabarun

 

طَلَبَةٌ (ṭalabatun)のように、ター・マルブータがつく男性複数名詞もあります。

 

 

(2)名詞を修飾する形容詞は性・格・数・定冠詞の有無の4点を名詞と一致させます。複数名詞を修飾する形容詞は複数形です。しかし、人間以外の複数名詞は文法上、女性単数として扱われ、形容詞は女性単数形になります。

 

年配の男達、偉人達(不定形)

rijālun kibārun

رِجَالٌ كِبَارٌ

年配の男達、偉人達(定形)

ar-rijālu l-kibāru

اَلرِّجَالُ ٱلْكِبَارُ

*その男達は年配である。

ar-rijālu kibārun.

اَلرِّجَالُ كِبَارٌ.

 

 

優しい隣人達(不定形)

jīrānun luṭafā’u

جِيرَانٌ لُطَفَاءُ

優しい隣人達(定形)

al-jīrānu l-luṭafā’u

اَلْجِيرَانُ ٱللُّطَفَاءُ

*隣人達は優しい。

al-jīrānu luṭafā’u.

اَلْجِيرَانُ لُطَفَاءُ.

 

 

新しいニュース(不定形)

’akhbārun jadīdatun

أَخْبَارٌ جَدِيدَةٌ

新しいニュース(定形)

al-’akhbāru l-jadīdatu

*それらのニュースは新しい。

al-’akhbāru jadīdatun.

 

 

大都市(不定形)

mudunun kabīratun

مُدُنٌ كَبِيرَةٌ

大都市(定形)

al-mudunu l-kabīratu

اَلْمُدُنُ ٱلْكَبِيرَةُ

*それらの都市は大きい。

al-mudunu kabīratun.

اَلْمُدُنُ كَبِيرَةٌ.