|
動詞+前置詞
|
私は船旅を望んだ。
raghibtu fi s-safari
bi-s-safīnati. |
 |
رَغِبْتُ فِي ٱلسَّفَرِ بِٱلسَّفِينَةِ. |
|
私は船旅を避けた。
raghibtu ‘ani s-safari
bi-s-safīnati. |
رَغِبْتُ عَنِ ٱلسَّفَرِ بِٱلسَّفِينَةِ. |
英語で1つの動詞、例えば look が、look...、look at...、look
for...、look into..、look
up...のように、目的語をとるか、どういう前置詞をとるかで意味が違ってくるように、アラビア語の動詞も目的語をとるか、どういう前置詞をとるかで意味が変わります。
رَغِبَ
(raghiba)という動詞は、前置詞فِي
(fī)を伴うと「望む、好む」という意味になりますが、前置詞عَنْ
(‘an)では「望まない、嫌う」と全く正反対の意味になってしまいます。
辞書で動詞の意味を調べるときは、目的語をとるのか、どういう前置詞を伴うのかを、しっかり確認する必要があります。
|
私は医者を呼んだ。
da‘awtu ṭ-ṭabība. |
 |
دَعَوْتُ ٱلطَّبِيبَ. |
|
私はバシールを夕食に招いた。
da‘awtu bashīran ’ila l-‘ashā’i.
|
دَعَوْتُ بَشِيرًا إِلَى ٱلْعَشَاءِ. |
|
私は彼のために祈った。
da‘awtu la-hu.
|
 |
دَعَوْتُ لَهُ. |
|
私は彼の不幸を祈った。
da‘awtu ‘alay-hi.
|
|
دَعَوْتُ عَلَيْهِ. |

|