アラビア語の法則

  

 

 

原文はこちらです。

http://www.aljazeera.net/NR/exeres/6451167C-B3A0-46B6-B249-0D2A04D76F85.htm


 

 

 

 

 

数字は通し番号です。

[ ]は語根で引く辞書での位置を示します。

 

 

見出し

 

(1)

أَلْفَا

[الف]

أَلْفٌ 「千」の双数形主格 أَلْفَانِ 、所有格・対格 أَلْفَيْنِ 。双数名詞

 

 

 

はイダーファ「AB」の「B」のとき、語尾の ن が落ちます。

(2)

قَتِيلٍ

[قتل]

قَتِيلٌ 「殺された人」「死者」。

(3)

أَمِيرِكِيٍّ

[اميركا]

أَمِيرِكَا 「アメリカ」の関係形容詞 أَمِيرِكِيٌّ 「アメリカの」。

(4)

بِ

[ب]

前置詞「~で」。

 

ٱلْعِرَاقِ

[عرق]

اَلْعِرَاقُ 「イラク」。

(5)

وَ

[و]

接続詞「そして」。

 

ٱلْقَاعِدَةُ

「アルカイダ」。

(6)

تَحْتَجِزُ

[حجز]

動詞派生形第8形 اِحْتَجَزَ 「~を拘束する」の未完了形。

 

*ニュースの見出しは、過去のことでも未完了形が使われます。

(7)

مُوَظَّفَيْ

[وظف]

مُوَظَّفٌ 「職員」の双数形所有格・対格 مُوَظَّفَيْنِ

(8)

سِفَارَةِ

[سفر]

سِفَارَةٌ 「大使館」。

(9)

ٱلْمَغْرِبِ

[غرب]

اَلْمَغْرِبُ 「モロッコ」。

 

 

本文

 

(10)

اِرْتَفَعَتِ

[رفع]

動詞派生形第8形 اِرْتَفَعَ 「増える」、主語 هِيَ

(11)

ٱلْخَسَائِرُ

[خسر]

خَسَارَةٌ の複数形 خَسَائِرُ 「戦闘の犠牲者(死傷者・捕虜)」。

(13)

فِي

[في]

前置詞「~で」。

(15)

إِلَى

[الى]

前置詞「~へ」「~まで」。

(18)

وَ

 

 

 

حَوَالَيْ

[حول]

前置詞「約」「およそ」。

(19)

15

خَمْسَةَ عَشَرَ

(21)

جَرِيحٍ

[جرح]

جَرِيحٌ 「負傷者」。

(22)

بَعْدَ

[بعد]

前置詞「~の後で」。

(23)

أَكْثَرَ

[كثر]

形容詞كَثِيرٌ  「多い」の比較級・最上級 أَكْثَرُ 。前置詞 مِنْ

 

 

 

伴うと比較級「より多い」。

(24)

مِنْ

[من]

前置詞→(23)

(25)

عَامَيْنِ

 

عَامٌ 「年」の双数形所有格。

(26)

وَ

 

 

 

نِصْفٍ

[نصف]

نِصْفٌ 「半分」。

(27)

مِنِ

[من]

مِنْ 前置詞「~から」。

(28)

ٱجْتِيَاحِ

[جوح]

動詞派生形第8形 اِجْتَاحَ 「侵略する」の動名詞 اِجْتِيَاحٌ 「侵

 

 

 

略」。

 

هِ

人称代名詞接尾形。

(29)

وَ

 

 

 

دَعَتْ

[دعو]

動詞 إِلَى دَعَا 呼びかける、訴える」、主語 هِيَ

(30)

نَاشِطَةُ

[نشط]

نَاشِطٌ 「活動家」の女性形。

(31)

ٱلسَّلاَمِ

[سلم]

سَلاَمٌ 「平和」。

(33)(34)

سيندي شيهان 人名「シンディ・シーハン」。

(35)

ٱلَّتِي

関係代名詞。

(36)

قُتِلَ

[قتل]

動詞 قَتَلَ 「~を殺す」の受動態。

(37)

ٱبْنُ

[بن]

اِبْنٌ 「息子」。

 

هَا

人称代名詞接尾形。

(39)

مَدِينَةِ

[مدن]

مَدِينَةٌ 「都市」。

(39)(40)

地名「サドルシティ」。

(42)

ٱلْمَاضِيَ

[مضى]

مَاضٍ 「過去の」。

(41)(42)

ٱلْعَامَ ٱلْمَاضِيَ 「去年」。

(44)

حَرَكَةِ

[حرك]

حَرَكَةٌ 「運動」。

(45)

عِصْيَانٍ

[عصي]

عِصْيَانٌ 「不服従」「反抗」。

(46)

مَدَنِيٍّ

[مدن]

مَدَنِيٌّ 「市民の」「市民的」。

(47)

غَيْرِ

[غير]

غَيْرُ (形容詞所有格を伴い)形容詞の否定「~でない」。

(48)

عَنِيفَةٍ

[عنف]

عَنِيفٌ 「激しい」。

(49)

لِ

[ل]

前置詞「~のために」。

 

ٱلْمُطَالَبَةِ

[طلب]

動詞派生形第3形 طَالَبَ 「~に بِ を要求する」の動名詞

 

 

 

مُطَالَبَةٌ 「要求」。

 

前置詞 لِ +定冠詞  لِلْ اَلْ

(50)

بِ

[ب]

 前置詞→(49)

 

رَحِيلِ

[رحل]

動詞 رَحَلَ 「立ち去る」の動名詞 رَحِيلٌ 「退去」。

(52)

140

مِائَةٍ وَأَرْبَعِينَ

(54)

جُنْدِيٍّ

[جند]

جُنْدِيٌّ 「兵士」。

 

 

 

イラクでの米兵死者2千人、アルカイダがモロッコ大使館職員2人を拘束

イラク侵攻から2年半が経過、イラクでの米兵の犠牲者は死者2千人、負傷者約1万5千人に増大した。昨年、サドルシティで息子を殺された、米国の平和活動家シンディ・シーハンさんは、米兵約14万人のイラクからの撤退を求める、非暴力の市民的不服従運動を呼びかけた。