スペイン語/日本語 翻訳承ります


10年以上もここグアテマラに滞在し、スペイン語教育に接してきました。また在グアテマラ大使館をはじめ、グアテマラにオフィスを構える多くの日本企業からの通訳、ガイド、および翻訳をして参りました。日本とは時差が15時間あり、この差を利用して効率よく翻訳作業をすすめることができます。ぜひ一度、ご利用下さい。
片桐 真

作業手順
1. 翻訳の対象ととなる文章の種類と語数または字数を確認 (下記計算表を利用) して下さい。
2. E-mailに翻訳文書を添付し、受領希望日時を記入の上送付して下さい。
3. こちらで内容の確認が出来次第請負の可否と銀行振込の案内を連絡します。
4. 振込が確認できたら翻訳作業をいたします。
5. 翻訳終了後、E-mailに翻訳文書を添付してお送りします。

概算料金見積
(該当する欄に語数もしくは文字数を入れてください)
a. スペイン語 ---> 日本語:定型文書
(会社案内、技術書、提案書など)
200 語まで
¥2,800−
1語追加につき
¥8−
b. スペイン語 ---> 日本語:上記以外
(各種文献の要旨、手紙など)
200 語まで
¥2,500−
1語追加につき
¥8−
c. 日本語 ---> スペイン語:定型文書
(会社案内、技術書、提案書など)
文字
200 字まで
¥2,800−
1字追加につき
¥8−
d. 日本語 ---> スペイン語:上記以外
(各種文献の要旨、手紙など)
文字
200 字まで
¥2,500−
1字追加につき
¥8−
費用計
 



1a Av. Norte #6, Antigua Guatemala GUATEMALA C.A.
TEL: (502)7832-0791 | FAX: (502)7832-1894
clatabal@gmail.com