第2章 ラテン語・ギリシア語講座
第1項 ラテン語・ギリシア語の読み方
基本的にローマ字どおりに読みますが、注意すべき読み方があります。
(読み方) (読み方の例)
Cは<k>の音。 SCIENTIA[スキエンティア]
Jは<y>の音。 JUSTUS[ユストゥス]
Vは<w>の音。 VICTORIA[ウィクトーリア]
PHは<p>の音。 SOPHIA[ソピア]
CHは<k>の音。 SCHOLA[スコラ]
THは<t>の音。 THEORIA[テオーリア]
Yは<yu>の音。 TYPOS[テュポス]
☆ PH,CH,TH,Yは主にギリシア語に現れます。(注1)
☆ 子音の重複は日本語と同じように「ッ」で読みます。
(例)ACCEPTUS[アッケプトゥス]
ATTENDERE[アッテンデレ]
☆ ラテン語・ギリシア語とも母音には長短の区別がありますが、ここでは表記しません。本書では
カタカナで発音及び母音の長短を表すこととします。(注2)
(注1)厳密に言うと、PHの音は、Pの音とHの音を同時に出します。この音を出すのは難しいですが、「パハパハ...」と
だんだん速く言ってみると出せます。CH及びTHの音も同様にします。
なくなってしまいましたが、朝鮮語などにはあります。Yはウの口構えでイを出します。この音はフランス語や
ドイツ語にあります。
(注2)母音の長短はラテン語ギリシア語を学ぶ際には必要ですが、「大学受験の英語」という観点からローマ字表記に
おいては考慮しないこととしました。そのかわりに、カタカナ表記の際にはこれを区別し、将来のラテン語・
ギリシア語学習に資するように配慮しました。
第2項 綴り字の推移
ラテン語→フランス語→英語、あるいはギリシア語→ラテン語→フランス語→英語という流れの中で、
ギリシア語やラテン語を英語に転写する際に、本来の綴り字が変化します。
主な推移は次のとおりです。
ギ語 |
ラ語 |
英語 |
例 |
K |
C |
C |
katalogos→catalogos→catalog |
AI |
AE |
E |
phainomenon→phaenomenon→phenomenon |
OI |
OE |
E |
oikonomia→oeconomia→economy |
例にあるように、各語の文法に合わせて語尾も変わります。
第2項 ラテン語概説
(1)品詞
英語とほぼ同じです。そのうち、名詞・形容詞・動詞・前置詞が重要です。
(2)名詞
英語の代名詞は
he his him
主格(彼は) 所有格(彼の) 目的格(彼を)
のように変化します。これを格変化といいます。
ラテン語の場合、代名詞はもとより、普通の名詞や形容詞までもがこうした格変化をします。
<例>
@vita[ウィータ](=life)の変化
VITa VITae VITam・・・
[ウィータ] [ウィータエ] [ウィータム]
主格(バラは) 所有格(バラの) 目的格(バラを)
Arex[レークス](=king)の変化
REX REGis REGem・・・
[レークス] [レーギス] [レーゲム]
主格(王は) 所有格(王の) 目的格(王を)
大文字で記した部分を語幹といい、英語学習においては語幹の形を覚えることが肝要です。
主格と所有格の語幹の形が違っているものもあれば、同じものもあります。これはひとつひとつ
覚えていかなくてはなりませんが、記憶に当たってはそれほど混乱することはないと思われます。
@において、vitaはvitaminなどの語源となっており、Aにおいてrexの語幹
“REG”はregalなどの語源となっています。
(3)形容詞
名詞の形に合わせて名詞と同じ変化をします。
英語において“great king”は文中の位置によって「偉大な王は」「偉大な王を」の
いずれの意味にもなります。
ラテン語の場合magnus[マグヌス](=great)を例にとれば
MAGNus REX[マグヌス レークス]・・・偉大な王は
MAGNi REGis[マグニー レーギス]・・・偉大な王の
MAGNum REGem[マグヌム レーゲム]・・・偉大な王を
というふうに修飾する名詞の形に合わせて変化します。
形容詞においても名詞と同様に語幹の形を覚えることが肝要です。magnusはmagnitude
などの語源となっています。
(4)動詞
英語の動詞が過去形・過去分詞・動名詞などと変化するようにラテン語の動詞も様々に変化します。
英語学習においては原形と過去分詞の形を覚えることが肝要です。
<例>
@amare[アマーレ](=love)の変化
<原形> <過去分詞>
AMare AMATus[アマートゥス]
語幹 語 幹
過去分詞の語幹“AMAT”の部分がamateurなどの語源になっています。
Afacere[ファケレ](=make)の変化
<原形> <過去分詞>
FACere FACTus[ファクトゥス]
語幹 語 幹
過去分詞の語幹“FACT”の部分がfactorなどの語源になっています。
(5)前置詞
文法上、英語と同様の働きをします。
AD[アドゥ](=to) SUB[スブ](=under)DE[デ](=of)などがあります。
これらは動詞と結びついて、英語の接頭辞となっており、さまざまな意味を構成します。
(6)接頭辞のついた動詞
日本語では「送る」+「出す」→「送り出す」
「開く」+「直る」→「開き直る」
のように「動詞」+「動詞」という組み合わせで様々な動詞を作りますが、ラテン語では
「前置詞」+「動詞」で様々な動詞を作ります。
このような動詞には以下のような特徴があります。
@前置詞の音便化
日本語で「活」(かつ)+「発」(はつ)→「活発」(かっぱつ)のように、「発音しやすく」
変わることがあります。同様にラテン語の前置詞も「発音しやすく」形が変わります。ただ「発音し
やすく」というのはあくまでラテン語話者にとってということであり、必ずしも日本語話者に当て
はまるとは限りません。
<例>
SUB[スブ](=under)+PENDere[ペンデレ](=hang)
→SUSPENDere[ススペンデレ](=suspend)
前置詞SUBがPENDereのPに引っ張られてSUSと変化します。
A動詞の母音変化
日本語で「雨」(あめ)+「具」(ぐ)→「雨具」(あまぐ)のように、語がくっつくと母音が
変わることがあります。同様にラテン語でも「前置詞+動詞」となったときに、動詞部分の母音が
変わることがあります。
<例>
前置詞ADと動詞FACereの過去分詞FACTusがくっついた場合
AD+FACTus→AFFECTus[アッフェクトゥス]
ADが音便によりAFと変化し、FACTusが母音変化によりFECTusと変わります。なお
この形はaffectなどの語源となっています。
上述@及びAにおいて、音便による変化の仕方、母音変化の仕方は各語によって決まっています。
当座は煩雑な印象を受けますが、元の形の語をしっかりおさえれば、見分けるのに大きな支障は
ありません。
第3項 ギリシア語概説
文法事項はラテン語にほぼ同じです。名詞・形容詞・動詞にラテン語のような変化があることも
同じです。
英語学習において、名詞・形容詞については語幹の形を、動詞はラテン語の語幹に当たる「基本形」を
覚えるのが肝要です。
<例>
HISTANAI[ヒスタナイ](=stand)の基本形は“TEM”
これが前置詞SYN[シュン](=with)と結びつくと、
SYN+TEM+A(名詞を表す語尾)→SYSTEMA [シュステマ]となります。この語はsystemの語源です。
第4項 フランス語経由による音の変化
第1章で述べたように、フランス語を経由して取り入れられたラテン語・ギリシア語に「フランス語の
味」が加わることがあります。
これはラテン語がフランス語として発展して行き、それが英語に持ち込まれたために起こった現象です。
<例>
FACereの過去分詞FACTus
ラテン語から直接取り入れられてfact「事実」という語になる。
フランス語を経て取り入れられてfact→fait→feat「偉業」という語になる。
☆factとfeatのような語を「二重語」といいます。

<メールマガジンの手引き 〜メルマガを読む前に以下をお読みください〜>
導 入 部
第1章 英語の歴史とラテン語・ギリシア語・フランス語
第3章 ラテン語・ギリシア語の易しい単語を覚えよう
第4章 ラテン語・ギリシア語一覧
ご 挨 拶
プロ家庭教師☆菊池☆のプロフィール
プロ家庭教師☆菊池☆の特長
過去3年間の合格実績
プロ家庭教師☆菊池☆の指導方針
時間設定及び指導料
体験指導及びお問い合わせ
先輩たちはこうして目標を達成しています
どうして勉強ができなくなるのか
結果はいつ現れるか
ブ ロ グ
リ ン ク
TOPページへ