MKULTRA-CIA DOCUMENT #1 - MKULTRA Trickery MKULTRA-CIA DOCUMENT#1-MKULTRA策略 This document
reveals the CIA's concern with covert means ofadministering the mind- and behavior-altering substancesresearched in MKULTRA projects. In 1953, the Agency commissioneda "manual on trickery," to be authored by a
prominent magician,who described ways to conduct "tricks with pills" and othersubstances. このドキュメントCIAの隠れ家に対する関係がMKULTRAプロジェクトでの心かつ振る舞い変わるsubstancesresearchedをofadministeringすることを意味することを明らかにします。1953年に、機関commissioneda「策略上のマニュアル」、aによって著されるために著名な魔術師(この人は「錠剤を備えた策略」およびothersubstancesを行なう方法について記述した)。
* November 11, 1953 * 1953年11月11日 This is a memo in
regard to expansion of the manual ontrickery. The manual as it now stands consists of the following five sections: これは中へメモです。手動のontrickeryの拡張に尊重してください。それとしてのマニュアルは今立っています、次の5つのセクションから成る:
1. Underlying bases for the successful performance of tricks andthe background of the
psychological principles by which theyoperate. 1. 策略andthe背景の成功した実行用の根本的な基礎、その心理学の法則、どれによって、theyoperate。
2. Tricks with pills. 2. 錠剤を備えた策略。
3. Tricks with loose solids. 3. 緩い固体を備えた策略。
4. Tricks with liquids. 4. 液体を備えた策略。
5. Tricks by which small objects may be obtained secretly.
Thissection was not considered in my original outline and wassuggested subsequently to me. I was, however, able to add itwithout necessitating extension of the number of weeksrequesting for the writing. Another
completed task not noted inthe outline was making models of such equipment as has been 5. 小さなオブジェクトが秘密に得られるかもしれない策略。Thissectionは私のオリジナルのアウトラインの中で考慮されず、私に続いてwassuggestedされませんでした。しかしながら、私は、記述のためにweeksrequestingする数の拡張を必要とするitwithoutを加えることができました。別のもの完成したタスク、ない、あったように、intheアウトラインがそのような設備のモデルを作っていることに注目した。 described in the manual. As sections 2,3,4 and 5 were written solely for use by menworking alone the manual needs two further
sections. One sectionwould give modified, or different, tricks and techniques of performance so that the tricks could be performed by women. The other section would describe tricks suitable for two or more people
working in collaboration. In both these proposed sections the tricks would differ considerably from those which have been described. I believe that properly to devise the required techniques anddevices and to describe
them in writing would require 12 workingweeks to complete the two sections. However I cannot now workon this project every week and would hesitate to promise completion prior to the first of May, 1954. I shall await you
instructions in the matter. マニュアルに記述されました。セクション2、3、4および5がマニュアル・ニーズを単独でmenworkingすることによりもっぱら使用のために書かれたとともに、2、さらにセクション。1 sectionwould、修正されて、与える、あるいは異なる、実行の駆け引きおよび技術、その結果、女性によってその駆け引きを実行することができるかもしれません。別のセクションは2人以上の人々にふさわしい策略について記述するでしょう。共同作業で働くこと。両方の提案されたセクションでは、策略が、記述されたものと相当に異なるでしょう。私は、必要な技術anddevicesを考案し、かつ記述するためにそれを適切に信じます。それら、記述で、2つのセクションを完成することを12の週労働時間に要求するでしょう。私はできない(しかしながら、今)workon、毎週のこのプロジェクト、また1954年5月の1日に先立った完成を約束することを躊躇するでしょう。私はあなたを待つ。問題での指示。 MKULTRA-CIA DOCUMENT #2 MKULTRA Hypnosis Experiments MKULTRA-CIA DOCUMENT#2 MKULTRA催眠実験
This memo, written by the CIA's
Sidney Gottlieb, is one of the earliest records available from the MKULTRA project. One month after CIA Director Allen Dulles authorized the program, Gottlieb writes of a "planned series of five major
experiments" which are to examine "hypnotically induced anxieties," the "relationship of personality to hypnosis," and other matters of the hypnotized mind. このメモはCIAによって書かれました。シドニー・ゴットリーブ、MKULTRAプロジェクトから利用可能な最も初期のレコードのうちの1つです。CIA長官アラン・ダレスがプログラムを認可した1か月後に、ゴットリーブは?曹ォます、1つの「5の計画されたシリーズ、主実験」それは「催眠的に引き起こされた心配事」、「催眠との個性の関係」および催眠術にかかった心の他の問題を検査することです。
*DRAFT-SG/111 11 May 1953 * ドラフトSG/111 11 5月の1953
MEMORANDUM FOR THE RECORD レコード用メモ SUBJECT: Visit to Project 主題:計画するべき訪問
1. On this day the writer spent the day observing experiments with Mr. [deleted] on project [deleted] and in planning next year's work on the project (Mr.
[deleted] has already submitted 1. 今日に、作家は、実験を観察してその日を過ごしました、で、氏[削除された]プロジェクト上で[削除された]そして次の年のプロジェクト(氏[削除された]既に従った)の研究を計画する際に his proposal to the [deleted]). 彼の提案、に、その[削除された]。
2. The general picture of the present status of the project is one of a carefully planned series of five major experiments. Most of the year has
been spent in screening and standardizing a 2. プロジェクトの現況の一般的な写真は5つの主な実験の注意深く計画されたシリーズのうちの1つです。その年のうちのほとんどは持っています。aを遮るおよび標準化することで費やされます。 large group of subjects (approximately 100) and the months between now and September 1should yield much data, so that these five experiments should be completed by
September 1. 主題(およそ100)、および今および9??a9月1shouldの間の数か月の大きなグループは、多くのデータを産出します。その結果、これらの5つの実験は完成するべきです。9月1日。 The five experiments are: (N stands for the total number of subjectsinvolved in the experiment.) 5つの実験は次のとおりです:(Nは、実験中のsubjectsinvolvedの総数を表わします。)
(a) Experiment 1 - N-18 Hypnotically induced anxieties to be completed by September 1. (a) 実験1-N-18催眠的に引き起こされた熱望9月1日までに完成するという。
(b)
Experiment 2 - N-24 Hypnotically increasing the ability to learn and recall complex written matter, to be completed by September. (b)実験2-9月までに完成するために学習するべき能力およびリコール複雑さに書かれた問題を催眠的に増加させるN-24。
(c) Experiment 3 - N-30 Polygraph response under Hypnosis, to becompleted by June 15. (c) 実験3-6月15日までにbecompletedへの催眠の下のN-30ポリグラフ・レスポンス。
(d) Experiment 4 - N-24 Hypnotically increasing ability to observe and recall a complex arrangement of physical objects. (d) 実験4-物理的なオブジェクトの複雑な配置を観察しリコールするN-24催眠的に増加する能力。
(e) Experiment 5 - N-100 Relationship of personality to susceptibility to hypnosis. (e) 実験5-催眠への感受性との個性のN-100関係。
3. The work for next year (September 1, 1953 to June 1, 1954) will concentrate on: 3. 次の年(1953年9月1日〜1954年6月1日)の間の仕事は、次のものに専念するでしょう:
(a) Experiment 6 - The morse
code problem, with the emphasis on relatively loser I.Q. subjects than found on University volunteers. (a) 実験6-セイウチコード問題、強調をオンにしたまま比較的、大学ボランティア上で見つかったより損失者I.Q.主題。
(b) Experiment 7 - Recall of hypnotically acquired information by very specific signals. (b) 実験7-まさに特定の信号による催眠的に獲得した情報のリコール。
Will submit detailed research plans on all experiments not yet submitted. まだ提出されないすべての実験上の詳細な研究計画を提出するでしょう。
4. A system of reports was decided upon, receivable in June, September and December 1953, and in March and June, 1954. These reports
besides giving a summary of progress on each of the seven experiments, will also include the raw data obtained in each experiment. At the completion of any of the experiments a complete, organized final report will be
sent to us. 4. 報告書のシステムは決定されました、で、6月に受理可能、1953年9月および12月、そして1954年3月および6月に。これらの報告書7つの実験の各々上の進行の要約を与えることに加えて、さらに各実験の中で得られた生のデータを含むでしょう。実験のうちのどの完成では、完全な組織された最終報告がそうでしょう。私たちに送りました。
5. After June 1, [deleted] new address will be: 5. 6月1日の後に、[削除された]新しいアドレスは次のとおりでしょう:
6. A new journal was observed in [deleted] office: Journal of Clinical and Experimental Hypnosis published quarterly by the Society for CF.
& E.H. Publisher: 6. 新しいジャーナルは観察されました[削除された]オフィス:臨床と実験の催眠のジャーナルは、CFのための社会によって四半期に公表しました。&E.H.出版者: Woodrow Press, Inc. ウッドロー出版社。 227 E. 45th Street 227 E.第45の通り New York 17, N.Y. ニューヨーク17、N.Y.. Price: $6.00 価格:6.00ドル
To date two numbers issued, Vol. 1 #1 January 1953, and Vol. 1 #2 April 1953. 現在まで、2つの数が出ました、1 Vol.#1、1953年1月、そして1 Vol.#2、1953年4月。
7. A Very favorable
impression was made on the writer by the group. The experimental design of each experiment is very carefully done, and the standards of detail and instrumentation 7. 非常に好意的なA印象はグループによって作家上で作られました。各実験の実験のデザインは、非常に注意深く行われます、また詳細と手段の?W準 seems to be very high. 非常に高く見えます。 Sidney Gottlieb シドニー・ゴットリーブ
Chief Chemical Division, TSS Original Only. 主要な化学の区分(Chief Chemical Division)(TSSオリジナル(TSS Original)のみ)。 MKULTRA-CIA DOCUMENT #3 MKULTRA and LSD MKULTRA-CIA DOCUMENT#3 MKULTRAおよびLSD
This June 1953 document
records Dr. Sidney Gottlieb's approval of an early CIA acid test. "This project will include a continuation of a study of the biochemical, neurophysiological, この6月の1953年のドキュメントレコード博士。シドニー・ゴットリーブの初期のCIAの厳密な吟味の承認。「このプロジェクトは、生化学のものに関する研究の継続を含むでしょう、神経生理学、
sociological, and clinical psychiatric aspects of L.S.D.," the CIA scientist writes. 社会学でかつ臨床、L.S.D.の精神医学の様相。」CIAの科学者は書きます。
[document begins] [ドキュメントは始まる] DRAFT -9 June 1953 草案の6月の1953(-9の)年 MEMORANDUM FOR THE RECORD レコード用メモ SUBJECT: Project MKULTRA, Subproject 8 主題:プロジェクトMKULTRA、サブプロジェクト8
1. Subproject 8 is being set up as a means to continue the present work in the general field of L.S.D. at [deleted] until 11 September 1954. 1. Subproject 8は、L.S.D.の一般的な分野での現在の作品を継続する手段としてセット・アップされています[削除された]1954年9月11日まで。
2. This project will include a continuation of a study of the
biochemical, neurophysiological, sociological, and clinical psychiatric aspects of L.S.D., and also a study of L.S.D. antagonists and drugs related to L.S.D., such as L.A.E. A detailed proposal is attached. The
principle investigators will continue to be [deleted] all or [deleted]. 2. このプロジェクトは、研究の継続を含むでしょう、そのL.S.D.の生化学の精神医学の様相、神経生理学の様相、社会学かつ臨床の様相、そしてさらにL.S.D.敵およびL.A.E.のようなL.S.D.と関係した薬に関する研究。詳細な提案が付けられます。その原理調査者はい続けるでしょう[削除された]すべて、あるいは[削除された]。
3. The estimated budget of the project at [deleted] is $39,500.00. The [deleted] will serve as a cut-out and cover the project for this
project and will furnish the above funds to the as a philanthropic grant for medical research. A service charge of $790.00 (2% of the estimated) is to be paid to the [deleted] for this service. 3. プロジェクトの評価された予算、で[削除された]39,500.00ドルです。その[削除された]貢献するだろう、として、1つの、停止した、またこのためのプロジェクトをカバーする。プロジェクト、また上記の資金を供給するだろう、に、その、医学研究のための博愛の許可として。790.00(評価されたものの2%)ドルの手数料は払われることになっている、その[削除された]このサービスのために。
4. Thus the total
charges for this project will not exceed $40,290.00 for a period ending September 11, 1954. 4. したがって合計このプロジェクトの代金は1954年9月11日に終了する期間のために40,290.00ドルを超過しないでしょう。
5. (Director of the hospital) are cleared through TOP SECRET and are aware of the true purpose of the project. Chemical
Division/TSS 5.TOP SECRETによってクリアーされプロジェクトの真実の目的に気づいている(病院の監督)化学薬品区分/TSS APPROVED: [signature of Sidney Gottlieb] Chief, Chemical Division/TSS 承認しました:[署名(シドニー・ゴットリーブの)] チーフ、化学の区分/TSS MKULTRA-CIA DOCUMENT #4 MKULTRA Materials and Methods MKULTRA-CIA DOCUMENT#4 MKULTRA用品および方法
This 1955 CIA document reviews the Agency's research and development of a shocking list of mind-altering substances and methods, including "materials which will render the indication この1955年のCIAのドキュメントは?A機関の「表示を与える用品を含む、心を変わる物質および方法の恐ろしいリストの研究開発を調査します。 of
hypnosis easier or otherwise enhance its usefulness," and "physical methods of producing shock and confusion over extended periods of time and capable of surreptitious use." のより容易な催眠、あるいはそうでなければその有用性を増強する。」「拡張期間上の生産する衝撃および混乱の物理的な方法、そして内々に役に立つように有能。」
DRAFT ドラフト 5 May 1955
1955年5月5日 A portion of the Research and Development Program of TSS/Chemical Division is devoted to the discovery of the following materials and methods: TSS/化学薬品部門の研究開発プログラムの部分は、次の用品および方法の発見に専念します:
1. Substances which will promote illogical thinking and
impulsiveness to the point where the recipient would be discredited in public. 1. 非論理的な思考を促進する物質および 受取人が公的に疑われるポイントへの衝動性。
2. Substances which increase the efficiency of mentation and perception. 2. 精神状態と知覚の効率を増加させる物質。
3. Materials which will prevent or counteract the intoxicating effect of alcohol. 3. アルコールの夢中にさせる影響を防ぐか打ち消す用品。
4. Materials which will promote the intoxicating effect of alcohol. 4. アルコールの夢中にさせる影響を促進する用品。
5. Materials which will produce the signs and
symptoms of recognized diseases in a reversible way so that they may be used for malingering, etc. 5. サインを生産する用品および 可逆的な方法で認識された疾病の徴候、その結果、それらは仮病を使うために使用されてもよい、など
6. Materials which will render the indication of hypnosis easier or otherwise enhance its usefulness. 6. より容易な催眠の表示を与えるだろうか、そうでなければ、その有用性を増強する用品。
7.
Substances which will enhance the ability of individuals to withstand privation, torture and coercion during interrogation and so-called "brainwashing". 7.個人が質問の間に欠乏、拷問および高圧に耐えるという能力を増強する物質は、「洗脳」をそれで呼びました。
8. Materials and physical methods which will
produce amnesia for events preceding and during their use. 8. 用品および物理的な方法 試合に先行するために、およびそれらの使用の間に健忘を製作してください。
9. Physical methods of producing shock and confusion over extended periods of time and capable of surreptitious use. 9. 時間の拡張ピリオドの衝撃および混乱を製作する物理的なメソッド、そして内々に役に立つように有能。
10. Substances which
produce physical disablement such as paralysis of the legs, acute anemia, etc. 10. 物質、どれ脚、急性貧血などの麻痺のような物理的な無力を生産します。
11. Substances which will produce "pure" euphoria with no subsequent let-down. 11. 後の失望のない「純粋な」多幸症を製作する物質。
12. Substances which alter
personality structure in such a way that the tendency of the recipient to become dependent upon another person is enhanced. 12. 変わる物質もう一人の人に依存するようになる受取人の傾向が増強されるのと同じ方法で個性構造。
13. A material which will cause mental confusion of such a type that the individual
under its influence will find it difficult to maintain a fabrication under questioning. 13. そのようなタイプの精神の混乱を引き起こす資料、それ、個人 その影響の下で、質問の下の組立てを維持することを困難に感じるでしょう。
14. Substances which will lower the ambition and general working efficiency of men when administered in undetectable
amounts. 14. 処理された時人の野心および一般的な働く効率を低下させる物質、検出できない量。
15. Substances which will promote weakness or distortion of the eyesight or hearing faculties, preferably without permanent effects. 15. 視力の弱さあるいはひずみを促進する物質(むしろ)あるいは永久の結果なしで機能を聞くこと。
16. A knockout pill which can surreptitiously be administered
in drinks, food, cigarettes, as an aerosol, etc., which will be safe to use, provide a maximum of amnesia, and be suitable for 16. こっそり処理することができるノックアウト錠剤飲料の中で、食物、たばこはエアゾールなど(それは使用するのに安全だろう)として、最高健忘を提供します、また適切である、のために use by agent types on an ad hoc basis. 特別な根拠で代理人タイプによって使用してください。
17. A material which can be
surreptitiously administered by the above routes and which in very small amounts will make it impossible for a man to perform any physical activity whatever. 17. 材料、どれがありえますかこっそり上記のルートによって処理された、そしてそれは人が任意の物理的な活動を少しでも上演することをまさにその少量の中で不可能にするでしょう。 The development of materials of this type follows the
standard practice of such ethical drug houses as [deleted]. It is a relatively routine procedure to develop a drug to the point of このタイプの用品の開発は続きます、そのそのような処方薬家の標準の実行、として[削除された]。それは薬を適切に開発する比較的型通りの手続きです。 human testing. Ordinarily the drug houses depend upon the services of private
physicians for the final clinical testing. The physicians are willing to assume the responsibility of such tests in order to advance the science of medicine. It is difficult and sometimes impossible for TSS/CD to offer
such an inducement with respect to its products. In practice, it has been possible to use the outside cleared contractors for the preliminary phases of this work. However, that part which involves human testing at
effective dose levels presents security problems which cannot be handled by the ordinary contractor. The proposed facility offers a unique opportunity for 人間試験。通常、薬家は、個人のことのサービスに依存します。最終の臨床の試験のための内科医。内科医は、喜んで医学の科学を進めるためにそのようなテストの責任を負います。それは、提示するTSS/CDにとって難しく、時々不可能です。その製品に関してのそのような刺激。実際上、この作品の予備相のために外部のクリアーされた契約者を使用することは可能でした。しかしながら、人間試験を含んでいるその部分、でエフェクティブ・ドーズ・レベルは、通常の契約者によって扱うことができないセキュリティ問題を示します。提案された設備はユニークな機会を提示します、のために the secure handling of such clinical testing in addition to
the many advantages outline in the project proposal. The security problems mentioned above are eliminated by the fact that the 臨床のそのようなものの安全な取り扱い、テスト、に加えて多くの利点はプロジェクト提案を中へ概説します。上に言及されたセキュリティ問題は、事実によって除去されます、それ、その responsibility for the testing will rest completely with the physician and the hospital.
[deleted] will allow TSS/CD personnel to supervise the work very closely to make sure that all tests are conducted according to the recognized practices and embody adequate safeguards. 試験に対する責任は完全に内科医および病院と休止するでしょう。[削除された]TSS/CD人員がテストがすべて認識された練習によれば行なわれ適切な安全装置を具体化することを確かめるために仕事を非常に緊密に監督することを可能にするでしょう。 |