Q & A インデックスへ戻る


ネイティブスピーカーの英文法 と ハリーポッター

ふたたびこんにちは。
投稿者:花見月投

以前 GET の使い方で書き込みさせていただいたものです。
その後もネットでのセッションを続けたり、英語ニュースを 聞いたりして英語の勉強を続けています。
そして、嬉しいことに最近英語ニュースやアメリカのドラマを 聞いているとかなりはっきり英文が聞こえてくるようになりました。

以前は、文の最後の部分や文中の1語か2語くらいしか聞こえなかったのに、 あるとき、突然いろいろな単語が聞こえてくるようになってびっくりでした。
急にラジオのチューナーが合ったような感覚でした。

不思議なことに、聞こえてくるようになると スピーキングも少しだけスムースになってきて、 とりあえず、たどたどしくても何とか 自分の気持ちを伝えられるようになってきました。
おかげでまたやる気がまして、いま英語の勉強がとても楽しい時期です。
とくに、大西泰斗氏 のネイティブスピーカーの英文法 と 同著 ネイティブスピーカーの前置詞 を読んでから、 英語力(などと申しては僭越ですが)が上がったような気がします。

私が探していたのはこれだ!!! って感じの本でした。
絶対にお勧めです。

今はハリーポッターの原書(4巻)に挑戦してます。
なんと800ページ!!!! でも楽しいです。

みなさん、一緒にがんばりましょう!!




-----------------------------------------------------------------
ふたたびいらっしゃい
投稿者:BUNBUN

覚えてますよ! 前回はローマ字のハンドルでしたよね。
上達するときって、急にやってくるんだよね。きっと今までのセッションやニュースの聞き取りが効いたのでしょうね。よかった。私も嬉しいです。
ネイティブスピーカーの英文法は、わかりやすく書かれてますよね。私の場合、学校ではあまり教えてくれなかったことを、こういった本や、他の機会に学ぶことが多かったです。

ハリーポッター4巻読んでるんですね!!!
私も2巻まで読んだけど、3、4はまだ買ってないの。
早く買わなきゃ。

------------------------------------------------------------------
お返事ありがとう!
投稿者:花見月

覚えていてくださって、嬉しいです。

>ネイティブスピーカーの英文法は、わかりやすく書かれてますよね。
>私の場合、学校ではあまり教えてくれなかったことを、こういった本や、他の機会に学ぶこ>とが多かったです。

ここ、本当に同感です。
学校でよくやらされた問題に 不定詞で書き換えよとか、
受身の形に書き換えよ とか山ほどさせられましたが
どんなときに受身や不定詞を使うのか教えてくれた先生は一人もいませんでした。

高校時代にこの本とインターネットがあったら
私の英語もずいぶん違っていただろうなぁと
いまさらながらに思います。

ところで、ハリー、4巻結構面白いです。
3巻までとはちょっと雰囲気が違ってきています。
4巻ではかっこいい ウィーズリー家の 上のお兄さんたちが出てきます。
辞書を引き引きですが やっぱり面白い本は 何語で書かれていても面白いものですね。
こんなに長い英文に挑戦したのは初めてです。(今160ページ位)

がんばるぞ〜。お返事ありがとうございました

[PR]