|
■ TRAVEL |
| |
| ● ホテルでチェックイン その1 |
| ● ホテルでチェックイン その2 |
| ● ホテルでのトラブル その1 |
| ● ホテルでのトラブル その2 |
| ● サービス |
| ● 病気 |
|
■ ホテルでチェックイン その1 |
自分で予約を取っている場合: A: Excuse me, I have a reservation.(すみません、予約してるんですが) B: May I have your name please. (お名前をお願いします) A: My name is BUNBUN. (BUNBUNです) B: OK, will you fill out this form please?(このフォームに記入していただけますか?) A: OK...... here you are.(わかりました。・・・・はいどうぞ。) B: Thank you. Your room number is 1020.(恐れ入ります。部屋番号は1020になります。) A: Thank you. (ありがとう。) * 部屋番号などは、2つに分けて言う。 1020 = ten twenty 514 = five fourteen ------------------------------------------- 以前、ハワイに行ったときのこと: あらかじめホテルは予約してあり、あとはチェックインするだけ。 チェックインの3時になるまで、食事などをして時間をつぶした。そして、3時ちょうどにホテルのフロントに行った。 I would like to check in please.(チェックインしたいんですけど) すると、無愛想なフロントのお姉さんが、コンピュータのモニターを見て、 The room is not ready. (部屋の準備ができてない。) と、ぶっきらぼうに言った。 え〜。さっさとチェックインして、着替えてビーチに行きたいのに。 これ以上、ロビーでふらふらしているなんて、時間がもったいない! そう思い、こちらもぶっきらぼうに返答した。 When is it ready?(いつ準備できるの?) すると、お姉さんは、ブスッとしながら再びコンピュータをたたき、 代わりの部屋を探し、無言でルームキーをくれた。 きっと、ここで黙っていたらずっと待たされたに違いない。 英語に自信がなくても、言うべきところでは言わないと、損をする。 気をつけよう。 |
|
■ ホテルでチェックイン その2 |
予約をしていない場合: A: Excuse me, Do you have a room? (すいません。部屋空いてますか) B: Yes, we have single rooms and double rooms. (ええ、シングルとダブルがあります) A: I would like to stay in a single room. How much is it for one night? (シングルに泊まりたいのですが、一泊いくらですか?) B: 80 dollars per night. (一泊80ドルです) A: I see. Can I see the room? (そうですか。 部屋を見せてもらえますか) B: Sure. (どうぞ) 綺麗なホテルに泊まってのんびりとリゾートするのもいいけれど、きままに旅をするバックパッカーの旅も好き。 そんなときは、現地に着いてから安宿を探すことになる。 交通の便が良いとか、景色が綺麗とか、その時々の条件によって宿を探す。 そして、いくつか目星をつけたら上記の会話のように、値段を聞き、部屋を見せてもらい、泊まるかどうかを決める。 まあ、なかなか良い宿がなくて時間がかかることもあるのだが、それもまた旅の楽しさの一つになる。 あと、部屋によって、トイレ付き、シャワー付き、とかのオプションを選ぶ場合もある。 |
|
■ ホテルでのトラブル その1 |
ホテルの部屋は、オートロックになっている場合も多い。 そんなときルームキーを部屋に置き忘れて、外に出てしまうと入れなくなってしまう。 こんなときはフロントで、こう伝えよう。 I am locked out. これは、ロックして締め出されてしまった。という意味。 でも、何かトラブルが発生したときって、あせってるから覚えていたはずのフレーズを忘れてることもあるよね。 でも、こんなとき大切なのは、きちんとした文章を作ることじゃなくて、身振り手振りでも、どうにかして状況をわかってもらうことが大切。 I'm locked out を忘れてしまっても、 * I can't enter my room. (部屋に入れません) と言ってから、その理由を伝える。例えば、 1... I left my room key in my room.(部屋に部屋の鍵を忘れてきた) または 2... The room key is in the room, and I am outside.(部屋の鍵は部屋にある。私は外にいる) などなど、自分で考えられるフレーズを作って言ってみよう。 他の関連表現: I lost my room key. 鍵をなくした I forgot my room number. 部屋番号を忘れた(鍵を預けた場合) |
|
■ ホテルでのトラブル その2 |
ホテルでのトラブルで考えられるのは、何かが故障したとき:
例えば、TVがつかない。とか、エアコンが効かないとか。 つまり物がきちんと働いてくれないとき、便利な言い方があります。 [ ・・・・ doesn't work.] * TV doesn't work. (テレビがつかない) * The air conditionor doesn't work.(エアコンがきかない) つまり、故障しているものを主語にして、.... doesn't work と言えばよいの。 この表現は、以下のように普段の生活でもよく使う 。 * The watch doesn't work. 時計が動かない * The space key doesn't work. (パソコンの)スペースキーがきかない * The medicine doesn't work well. この薬は余りきかない ホテルでのその他の表現: * There is no soap in the bath room. 風呂に石鹸がありません * The toilet doesn't flush. トイレの水が流れません * The hot water isn't running. お湯が出ません |
|
■ サービス |
ホテルではいろんなサービスがあるが、一番使うのはモーニングコールかな。 モーニングコールは、wake-up call という。 例えば、7時にモーニングコールして欲しい場合は、 I would like a wake up call tomorrow at seven o'clock. でも、安いホテルではモーニングコールのサービスなどはない。 以前、ヨーロッパを旅行したときは、安宿に泊まっていたので目覚し時計を持参していた。 ヨーロッパにはサマータイムがあり、夏と冬では1時間ずれる。 そんなこととは知らず、目覚し時計をばっちりセットし、早朝の電車に乗るべく駅に行った。 あれ?ホームにいるはずの電車がない。そう、この日からサマータイムになり、電車は1時間前に出てしまっていた。 目覚まし時計を持っていても、肝心の時間がずれていては、どうしょうもない。サマータイムには気をつけよう。 そういえば、いつもは余り意識していなかったけど、こんなご時世だから、ホテルに泊まるときは、非常口も確認しておいた方がいいよね。 非常口 = Emergency exit |
|
■ 病気 |
旅行で一番困ること。 それは、体の調子をくずしてしまうことかもしれない。 私は旅行に行くとき、必ず持っていく薬がある。― 正露丸だ。 慣れない土地で、慣れない食事を取るとどうしてもお腹ををこわすことが多い。 でも、正露丸さえあればどうにかなる。 正露丸は、私にとってパスポートの次に大切な持ち物−。 ついこの間まで、そう思っていた。 友達が先日ベトナムへ行った。 お店でレモンジュースを頼んだのに、それはどう見ても水にレモンを入れただけの代物だったという。生水を飲んではいけないと言われてたのに、とても喉が渇いていた彼女は、つい飲んじまった。あんのじょう、その日の夜は一晩中トイレとお友達になったそうな。正露丸なんて役に立たず、結局、ホテルの人にもらった薬でどうにかおさまったという。 あんなに頼りにしていた正露丸。役立たずなことが判明・・・・。 その土地の病気には、その土地で作られた薬の方が効くのかもしれないね。 直らないときには、ホテルの人に助けを求めてみよう。 --------------------------------- 病気を表すときは、I have 〜 を使う。 * I have a headache. (頭が痛いです) * I have a stomachache. (胃が痛いです) * I have a toothache. (歯が痛いです) * I have a backache. (腰が痛いです) ache = 痛い * I have a cold. (風をひいてます) * I have a fever. (熱があります) * I have a sore throat. (喉が痛いです) * I have a diarrhea.(下痢をしてます) |