F-ZERO

タイトル画面
発売日 1990/11/21
発売元 任天堂
ジャンル レース

THIS IS THE FIRST ADVENTURE OF
OUR NEW HERO, "CAPTAIN FALCON".
LITTLE IS KNOWN ABOUT HIM, EXCEPT
THAT HE WAS BORN IN THE CITY OF
"PORT TOWN" AND HAS BECOME THE
GALAXY'S GREATEST PRIZE HUNTER.

お勧め度★★★★☆
思い入れ★★★☆☆
任天度★★★★★


上記の英語で書かれた文章を見て「何これ?」と思われる諸兄も多いことであろう。
この文章については後ほど説明するとして、まずはこのソフトを 紹介させて頂こう。

本作はスーファミが発売されたのと同時期に、「スーパーマリオ ワールド」などと共に任天堂から販売されたソフトである。
言うなればスーファミにとってのスタメンでありエースである。

そして本作はその名に恥じない素晴らしい内容となっている。
ありそうで無かった近未来が舞台のSFレーシングゲームで、時速400kmを超える スピードでブーストやコース上の仕掛けを駆使しながら、命がけのレースを 繰り広げる。

時速400kmを超えるスピード感をプレイヤーに体感させ納得させたのは、 その操作性・音楽・世界観・グラフィックなど、優れた完成度によるものだろう。
唯一惜しまれるのは対戦プレイなどの2人同時プレイが出来ないことだ。
もしこの欠点が無ければ、このゲームは伝説となっていたかもしれない。 (今でも一部ファンの間では伝説となっているようだが。)

ゲーム画面

私は、このゲームで遊んでいた当時からずっと気になっていた事がある。
本作のカートリッジ本体のラベルに書かれている文章についてだ。
当時小学生であった私には理解できるはずも無い、英文がそこにあるのだ。

 「俺も大人になったらサラっとこういう英語が読めるだろう。」
と思い、まだ幼い私はそのカッチョいい英文について追求することをあきらめ、 未来の自分に託したのである。

本作が発売されて15年以上の月日が流れた。
いまや私も世間一般的に言う大人である。
今こそ当時小学生の自分に託された使命を果たすときなのではないか。

しかし情け無いことに、未だもって私は英語が得意ではない
したがってこの英文も「何となく」ぐらいにしか翻訳することが出来ない。
そのような曖昧な翻訳では、幼い頃からの使命を果たしたとは言えない。
確かに何年間かの英語教育を受けた身であり、(公私共に) 多大な教育費を掛けて頂いた身で、そのような発言をすることは甘え以外の何物でもないだろう。

だがわたしはその不得意な英語を簡単に補う手段を知っている。
そしてそれを行使することも出来る。
足りないものは補えば良いのだ。
それこそが「大人」の発想というものである。

そう、その手段とはズバリ「Yahoo!翻訳」である。
早速掲題の文章を原文通りにテキストに書き出すことにした。
下にあるのがそのカッチョイイ英文の実際の写真である。

    謎の英文

    THIS IS THE FIRST ADVENTURE OF OUR NEW HERO, "CAPTAIN FALCON". LITTLE IS KNOWN ABOUT HIM, EXCEPT THAT HE WAS BORN IN THE CITY OF "PORT TOWN" AND HAS BECOME THE GALAXY'S GREATEST PRIZE HUNTER.

そして遂に以下に記すのが「Yahoo!翻訳」の力を借りて翻訳された、SFCソフト 「F-ZERO」のカートリッジに書き記された謎の文章の正体である。
そして幼少の自分に託された使命を遂行した成果でもある。



そう、これが私が追い求めていた真相である。
「キャプテンタカ」か…。
AV男優みたいだ…。

2005/12/28 仕事納めの日



皆様のお気に入りの理由、おもひで、その他一言
スーファミグランプリの投稿フォームから、ドシドシご投稿下さい!※





完全無料!サービス動画