Vamos cantar os hinos do Benfica !

どのクラブにもオフィシャルソングというものはあります
ご多分に漏れず、ベンフィカにも数々のオフィシャルソングがあります
その中でもお気に入りの2曲をご紹介します
(歌詞は完全に意訳ですので、文法等はめちゃくちゃです)

Ser Benfiquista

一番古く、よく知られているのはこの「Ser Benfiquista」
40年近く前に作られ、長い間親しまれている歌です
試合前にも勿論流れるので
中継時に聞いたことがある方もいるかもしれませんね

Sou do Benfica
E isso me envaidece
Tenho a genica
Que a qualquer engrandece
Sou de um clube lutador
Que na luta com fervor
Nunca encotro rivel
Neste nosso portugal

Ser Benfiquista
É ter na alma e chama imensa
Que nos conquistar
E lava a palma a luz intensa
Do sol que la no ceu
Risonho vem beijar
Com orgulho muito seu
As camisolas berrantes
Que nos campos a vibrar
São papoilas saltitantes

ベンフィカは私の全てであり
そのことが私を得意にさせる
どんなものでも手にすることが出来る才能を持つ
私は戦士たちのクラブのもの
情熱を持って戦いに臨む者たちの
ライバルなんていない
この、私たちのポルトガルにおいては

ベンフィキスタになろう
魂をこめて、声がかれるまで叫ぼう
私たちが勝利を勝ち取ると
それは強い光にも勝る
空にある太陽の光よりも
ベンフィカの誇りとともに喜びのキスが舞い降りる
スタジアムを揺るがす真っ赤なユニフォームは
飛び跳ねるけしの花だ


Marche dos Campeões

あまり耳にすることはありませんが
ちょっとマイナーなメロディーが結構気に入ってます
「ベンフィカが負けたらご飯を食べたくない」なんて
なんだか可愛らしい

Sou do Benfica, Viva Benfica, Benfica do meu coração

Benfica, eu sou do coração
Benfica, até de baixo de água
Quem fala mal do clube campeão
Ou é de inveja ou é de magoa

Benfica, Benfica, na terra e no mar, se perde o Benfica
Não quero jantar, Benfica do meu coração
Porque o Benfica é um grande campeão!

ベンフィカは心の支えであり
どんな場合においてもベンフィカのことばかり
このチャンピオンクラブを悪く言うものは
嫉みなのか、愚痴なのか

ああベンフィカ、陸においても海の中でも
もしベンフィカが負けたら夕食をとる気にもなれない
ベンフィカは心の支えなんだ
なぜならベンフィカは偉大なチャンピオンだから