<葡萄の実>ほん訳ミニストリーのホームページへようこそ

キリスト者生活

聖書講解/注解

教理

教会史/伝記

説教集
牧会と伝道

リンク集

flrighteous hat

本ミニストリーでは、英米の福音的なキリスト教著作のうち、ジョナサン・エドワーズやJ・C・ライル、C・H・スポルジョン、ジョン・オーウェン、トマス・ワトソン、ジョン・ニュートン、チャールズ・ホッジ、リチャード・シブスなどの古典的な名著を翻訳し、紹介しています。
----

特報----

『ロイドジョンズ ローマ書講解:5章 救いの確信』一次翻訳完了。現在推敲中。

『ロイドジョンズ ローマ書講解:3.20-4.25 贖罪と義認』。2008年5月15日発売。月刊「いのちのことば」8月号(7月後半に発行)に書評掲載。

立ち読み掲載  Review ---

四六判上製 / 456 頁。税込価格:2940 円

いのちのことば社サイトから購入 Amazonから購入


------

更新履歴Last Update: 2008/6/30

チャールズ・レイ「驚異の説教集」第9章 (4) (6/30)
チャールズ・レイ「驚異の説教集」第9章 (3) (6/3)
C・H・スポルジョン「神は告げられた!――喜び勇め!」 (5/15)
チャールズ・レイ「驚異の説教集」第9章 (2) (4/27)

----

『ロイドジョンズ ローマ書講解:5章 救いの確信』、2009年春刊行予定。『ロイドジョンズ ローマ書講解:6章 新しい人』、2010年春刊行予定。

----
D・M・ロイドジョンズ、『ロイドジョンズ 一日一言』 発売中 Review

----

C・H・スポルジョン「妥協はしない」
J・C・ライル「マタイ福音書講解」(全訳)
J・C・ライル「ルカ福音書講解」 翻訳中
ジョナサン・エドワーズ「キリスト者の愛」(全訳)

非営利目的で用いる限り、本サイト内で公開された翻訳は自由に利用してくださってかまいません。ただし本ミニストリーの翻訳者としての二次著作権は放棄していません。また、ここに掲載された翻訳を営利目的で複製・転用・販売・配布すること、および商行為の対象とすることは固く禁じます。
このサイトはリンクフリーですが、随時内容を更新しますので、リンクはこのページにのみ張ってくださるようお願いします。リンクをされる際は、以下の名称およびURLをご利用ください。

<葡萄の実>ほん訳ミニストリー
http://homepage2.nifty.com/grapes/

本ミニストリーはリンク元の内容を必ずしも保障するものではありません。
ご感想はこちらへどうぞ
rxt03564@nifty.ne.jp
動作環境
このページは、できるだけNetscape Communicator 4.5 以上でご覧ください。古いバージョンのブラウザでは行間が詰まって見えることがあります。

<葡萄の実>ほん訳ミニストリーについてはこちらをご覧ください。

●このページは福音主義プロテスタントの立場に立つキリスト教サイトです。モルモン教、エホバの証人(ものみの塔)、統一協会とは何の関係もありません。
●翻訳中の聖句は、原則として日本聖書刊行会発行の新改訳聖書第二版から引用されています。ただし聖書箇所の後に <英欽定訳>とあるものは、英語の欽定訳聖書の通りに訳したことを示し、聖句そのものの後に * がついたものは (1) 原著者自身が欽定訳聖書の字句を一部変えて引用しているため、書いてある通りに訳したこと、あるいは、(2) 英語の特殊な語順や文法的特性により、英語の該当聖句から訳者が独自に翻訳せざるをえなかった部分があること、を示します。


【クリスチャンりんぐ】
[ PREV. | RANDOM | LIST | NEXT ]