妙法蓮華経化城喩品第七
乃至人記品で下根の人のために過去久遠の因縁を広説(因縁説)妙法によって一切衆生が成仏することを示す。(*IH)
昔、仏が世に現れた。名を、大通智勝如来・応供・正遍知・明行足・善逝・世間解・無上士・調御丈夫・天人師・仏・世尊と言われ、阿耨多羅三藐三菩提を成じたまえるとき、十六の子あり。その第一をば、智積(ちしゃく)という。父の阿耨多羅三藐三菩提を成ずるを得たもうを聞きて、皆、仏の所(みもと)に往詣(おうけい)せり。偈を持って仏を讃(ほ)め已(おわ)りて、世尊に法輪を転じたまえと、勧請された。また、東方、東南方、南方、西南方、下方、上方の梵天王の宮殿が、光明照輝(てりかがや)きて、常の光に倍(まさ)れり。「この事は何の因縁にて かくの如き相を現すや。われ等の諸の宮殿の 光明は未だあらざるところなり。大徳ある天の、生まれたると、せんや。仏の、世間に出でたまえると、せんや。」とこの相を推尋(たずね)るに、大通智勝如来が、十六王子に法輪を転じたまえと請われるのを見る。梵天王は宮殿をもって、彼の仏に奉りて、この言を作す、「唯、哀(あわれみ)を垂れて納受したまえ。願わくはこの功徳をもって善(あまね)く一切に及ぼしわれ等と衆生と皆、共に仏道を成ぜん。」と。そのとき世尊は、大乗経の妙法蓮華・菩薩を教える法・仏に護念せらるるものと名づけるを説きたまい、十六の子は出家して、それぞれ妙法華経を広く説き、今みな阿耨多羅三藐三菩提を成じ、十方の国土において仏となりたまう。東方 阿しく(歓喜国)、須弥頂。東南方 獅子音、獅子相。南方 虚空住、常滅。西南方 帝相(たいそう)、梵相。西方 阿弥陀、度一切世間苦悩。西北方 多摩羅抜栴檀香神通、須弥相。北方 雲自在、雲自在王。東北方 壊一切世間怖畏。第十六はわれ釈迦牟尼仏にして、娑婆国土において、阿耨多羅三藐三菩提を成ぜり。諸の比丘よ。われ等、沙弥たりしとき、各々無量百千万億の恒河の沙に等しき衆生を教化せり。世間には、二乗にして、滅度を得るものあることなく、唯、一仏乗をもって、滅度を得るのみなり。譬えば、険難なる悪道を過ぎて珍宝の処に至らんと欲するに、一の導師が衆人を将(ひき)い、この難を過ぎんと欲するに、将いらるる人衆は、中路に懈怠して、導師に白(もう)して言わく、「われ等は疲れ極まりて進むこと能わず。前路はなお遠し。今、退きかえらん欲す。」と。導師は方便力をもって、険道の中において一城を化作して、大城に人衆を休ませ、すでに止息することを得れば、化城を滅して、語りて言わく、「去来(いざ)や、宝処は近きにあり。先の大城は、われの化作せるところにして、止息のためなるのみ」と。
諸の比丘よ、如来もまたまた、かくの如し。若し衆生にして、担、一仏乗のみを聞かば、すなわち、仏を見んとも欲せず、「仏道は長遠なれば、久しく勤(ねんごろ)なる苦を受けて、乃(いま)し成ずることを得べし」と。
仏は、この心の、怯弱(きおくれ)して下劣なることを知り、方便力をもって、中道において、止息せしめんがための故に、二の涅槃を説くなり。若し衆生にして、二地に住すれば、如来は、そのとき即便(すなわち)、ために説く、「汝等は、なす所を未だ弁ぜず。汝の住する所の地は、仏慧に近し。当に観察し、籌量(かんがえはか)るべし。得たる所の涅槃は、真実にあらず。担、これ如来の方便の力をもって、一仏乗において、分別して三と説けるのみなり」と。
願わくはこの功徳をもって善く一切に及ぼしわれ等と衆生と皆、共に仏道を成ぜん。
(*IH)は法華経(岩波文庫)の解説から引用
戻る
五百弟子受記品第八