New Haikuist Club 7th issue: February 4, 1998
NOBUKI, Kimiko
雪明かりわだちをたどる家路かな
I walk along tire tracks
on the way home;
the snow reflects the moonlight.
雀らが雪やどりする高架下
Under the overhead railroad
spallows gather and crouch,
taking shelter from snow
NAKAI, Tomo (9-year-old)
ばたばたと冬の水かぐ群れの鴨
batabata to mizu kagu mure no kamo
A flock of geese
swim in winter water
paddling their toes
豆まきの大きな声で福いっぱい
mamemaki no ookina koe de fuku ippai
I scatter beans
in a very big voice,
Happiness is here and there
NAKAI, Hirokazu
登校の児の声はずむ初氷
toukou no ko no koe hazumu hatsu gori
The excited voice
of a girl on the way to school,
year's first freeze
豆数え母に手渡す子の笑顔
mame kazoe haha ni tewatasu ko no egao
A girl counts beans,
and hands them to her Mother
with a big smile
WATANABE, Hiroyuki
濡れぬよう傘さしかけて破魔矢受く
nurenu you kasa sashikakete hamaya uku
I receive a HAMAYA
holding an umbrella to protect
the arrow from rain
Hamaya = a sacred arrow you buy at a shrine
AKINAGA, Eriko
節分や豆まく父の声はるか
setsubun ya mame maku chichi no koe haruka
On Setsubun Day
Father's voice sounds distant,
who scatters beans
*Setsubun: the day before the calendrical beginning of spring
Jerry Gordon
MRI folder
in an old man's bike basket --
changable winter skies
*MRI=Magnetic Resonance Imaging CTスキャン(カルテ)
Davina Robinson-Soga
River at midnight -
Silent waves reach out to us -
Beckoning us home
KIMURA, Kazuya