当分の間 休止します

医学翻訳ビジネスで通用する翻訳者の発掘プロジェクトです(当面は和訳のみ)。

対象者
・不特定多数の人に見られるという緊張感の中で医学翻訳を学習したいという方
・トライアルのつもりで訳文を投稿し、いろいろな翻訳会社にアピールしたいという方
・自分の実力を誇示したい方
などなど、初心者もベテランもだれでも気軽に参加できます。

参加方法
・訳文を投稿する方は事前に訳文投稿者登録フォームに記入し、訳文投稿時に使うハンドルネームを登録してください。
・ページ下に示す課題文リストから【訳文受付中】の課題文を訳してください。
・訳文を医学翻訳トレーニングジム・訳文投稿画面から投稿してください。
・投稿された訳文をウェブ上で一斉に公開します(他の方の訳文と見比べるなどして学習してください)。
・投稿訳文をまとめるとともに、訳文を1件選択して簡単なチェックを行います。
・訳文の投稿・閲覧は無料です。
・有望な方は提携翻訳会社へ紹介します。

翻訳会社さんへ
・翻訳者の経歴などのバイアスの影響を受けることなく、訳文だけを基準に医学翻訳ビジネスで通用する実力を有するかどうかを判断することができます。訳文投稿者とコンタクトをとりたい翻訳会社さんは訳文投稿者とコンタクトをとりたい翻訳会社等フォームに記入してください。

投稿規定
・原則として訳文の投稿と自分の訳文に関するコメントのみに限定します。
・投稿者の間での意見交換は禁止します(返信はできないようになっています)。
・投稿者とハンドルネームが一致することを投稿画面上で確認するため、投稿者のホスト名(投稿者が使用しているプロバイダーの接続情報)を表示します。住所や名前などの個人情報につきましては、プロバイダーが保有していますので、一般の方がホスト名からそれを特定することはできません。
・訳文の投稿、閲覧、利用にともない発生した損害・不利益等に対して主催者(なりた医学翻訳事務所)は一切責任を負いません。
・主催者の都合で予告なく中断または中止することがあります。
・当コーナーに関する問い合わせはご遠慮ください。

 

医学翻訳ウェブサイト
医学翻訳の友【イートモ】
医学翻訳オンライン添削

 

 

課題文のリスト

2008-3-20 和訳、天然痘ワクチン、治験実施計画書 【受付終了】
投稿訳文・チェック
2008-3-3 和訳、抗癌薬、治験総括報告書、概要 【受付終了】
投稿訳文・チェック