| 暇にまかせて、(暇がないときは)気まぐれにまかせて | ||
|
アナログ・エッセイは、レトロな話題を含みます。 ディジタル・エッセイは、最近の話題を含みます。 アナ/デジとも、パテント・エッセイと称していますが なにがパテントエッセイ?と怪しまれるものがあるかもしれません。まあまあ。 史実に関しては本当のことを書いています。 ハム・エッセイはほとんどウソです。 一部【英文有】、翻訳者のYumiは、ハム・エッセイの“ママ”とは別人?? 謎です。 (エッセイの内容は予告なく変更します。) The amusing essays which whimsical Inaba devised in a patent attorney's office in spare time. Analog essays are normal or nostalgic topic. Digital essays include recent topic. I wrote them as patent essay. There are some essays which distorted patent forcibly. In all essays, historical stories are true. Most of the ham essays are lies. There are some essays translated into an English sentence. Is Yumi of the translator "a mom" of ham essays?? |