Mari Ishiwata Exhibition in Mita House
(The Refugee Camp from The Republic of Ishiwata)

日時:2007.7/23(mon)〜29(sun) 11:00〜20:00

場所:「三田の家」


7/22(sun)●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●
 
Opening Party 16:00〜22:00 ※¥1000(drink, foodつき)
19:00〜 Live Painting Performance 

7/23(mon)●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●
 
物々交換のじかん(Workshop: Exchanging Unneeded Article)
13:00〜16:00

※参加費無料、予約不要。身の回りの不用品など、交換できる物をお持ちよりください。居合わせた人同士で交渉のうえ、交換いたします。

7/24(tue)●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●

「イシワタ語のじかん」

絵・コラージュ交換のじかん(Workshop: Exchanging Paintings, Collage)
15:00〜18:00

イシワタマリのおしゃべり(Talk by Mari Ishiwata)  
18:00〜19:30

※参加費無料、予約不要。居合わせた人同士で、言葉をしゃべるかわりに絵やコラージュを交換してコミュニケーションをとります。そのあとイシワタマリが日本語、英語などの言葉を使って、自分の活動についておしゃべりします。

7/28(sat)●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●
 
物々交換のじかん (Workshop: Exchanging Unneeded Article)
14:00〜17:00

※参加費無料、予約不要。身の回りの不用品など、交換できる物をお持ちよりください。居合わせた人同士で交渉のうえ、交換いたします。

★Opening Party:
7/22(sun) 16:00〜22:00  ※¥1000(drink, foodつき)   
          19:00〜 Live Painting Performance


●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●

「イシワタ共和国」では、重要なコミュニケーション(商談や会合、冠婚葬祭、プロポーズ、誕生日おめでとう、ありがとう、ごめんね・・・など)の際に「言葉」をしゃべるかわりに絵やコラージュやオブジェなどを作り、そこに魂を込めて交換していました。この国の経済を支えていたのは、不用品の物々交換の風習でした。

かたちばかりのものに支配されないように、コミュニケーションにもっと魂がこもるように。「イシワタ共和国」からの難民キャンプとして、 イシワタマリの絵が「三田の家」を飾ります。

※ 会期中、展示されている作品は、貨幣または「それに代わるなにか」と交換にご購入が可能です。(要交渉)

●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●

In "The Republic of Ishiwata," the general way to communicate on important occasions was to exchange drawings, paintings, or collage, charging one's spirit into the item to be traded. Such as during serious meetings, in school for education, proposals, and for birthday greetings or ceremonial occasions, people used this method of communication instead of using "words."
And the culture of "exchanging unneeded articles" did a great support for the economic system in this country.

Wishing not to be ruled only by "form," to communicate with more spirit, the paintings by Mari Ishiwata will decorate "Mita House" to make a refugee camp there for 1 week.

※ Artworks on display are for sale, meaning they will be exchanged for either "money" or "something else of equal value." (subject to negotiation)




★「三田の家」曜日マスター: 

手塚千鶴子(火)/武山政直(水)/熊倉敬聡(木)
岡原正幸(金)/坂倉杏介(土) 

マスターの滞在時間の詳細
イシワタマリは会期中常時会場におります。

★企画協力:今長冬香/幾代沙緒里/その他「三田の家」のみなさん
★翻訳協力:日向清人
★フード:べべ+「利き酒倶楽部さくら」のお母さん
★ DM協力:中島琢郎(編集)/ヒントン実結枝(写真)

★「三田の家」Mita House

東京都港区芝5−23−2 
tel: 03(6809)2422
  
JR田町駅/都営三田線・浅草線三田駅A3出口から徒歩5分
5 minutes walk from Tamachi station(JR) or
A3 Exit in Mita station (Toei Mita line/ Asakusa line)

三田の家への道のり