辞書に載ってない中国語

junkoma@hotmail.com

 中国と言ってもこの国は56前後の民族がいますので、厳密に言ってしまえば中国国籍の人がしゃべる言葉はすべて中国語になってしまうのでここで言う中国語は普通話と言われてるものを指します。

 ここに挙げた中国語は日常でよく使われ辞書に載ってることの無いものをピックアップしてみました。

注意)機種依存文字を使用している可能性がありますのでWindows OSを使うことをお薦めいたします。

 (台)と右側に振ってあるのは台湾での使い方。大陸では別の言い方をする場合があります。


.

商標

Budweiser→ 百威
Carlsberg→ 嘉士伯
Celeron→
塞揚
Coca Cola→ 可口可楽
Fanta→ 芬達
Heineken→ 海尼根(台)
MMX Pentium→ 多能奔騰
Nescafe→ 雀巣珈琲
Norton→諾鈍
Pentium→ 奔騰
San Miguel→ 生力
Pepsi→ 百事
Trueno→特雷諾
Vespa→偉士牌(台)
Windows→ 視窗

電脳用語

アクセサリ→ 附件
アカウント→ 帳号
アクティブディスクトップ→ 活動卓面
インストール→ 安装
インターネット→ 因特网
イントラネット→ 企業内部网
ウィルス→ 病毒
液晶ディスプレイ→ 液晶顕示器
エラー→ 錯誤
お気に入り→ 個人収蔵夾
カーソル→光標
拡張子→擴展名
キーボード → 鍵盤
グラフィックカード→ 顯示[上/下](台)
ごみ箱 → 回収站
コピー→複製
コントロールパネル→ 控制面板
サーバ→ 服務器
サウンドボード→ 音效[上/下]
ショートカット→ 快捷方式
スキャナ→ 掃描儀、掃描器(台)
スクリーンセーバ→ 屏幕保護程序
スクロールバー→ 滾動条
スタートボタン→ 開始按鈕
スピーカー→ 揚声器、喇叭(台)
スロット→ 挿槽
チャット→聊天
タスクバー→任務欄
ダブルクリック→双撃
ディスプレイ→ 顕示器
デジタルカメラ→数碼相機
ドメイン名→ 域名
ノートパソコン→ 筆記本電脳
パーティション→ 別区
バイト(Byte)→ 字節
ハッカー→黒客
バックアップ→ 備[イ分]
ハブ→ 集線器(台)
光ファイバー→ 光紆
ファイア・ウォール→ 防火壁 or 防火墻
ファン→ 風扇(台)
フォーマット→ 形式化
ブックマーク→ 書簽
プリンタ→ 打印机、印表機(台)
ブルートゥース→ 藍牙技術
フロッピ・ディスク → 軟盤
ホームページ → 网站、网項
メインボード→ 主機板(台)
メモリ → 内存 or 記憶體(台)
文字化け → 乱碼
モデム→ 調制解調器
モニタ→ 螢幕(台)
ユーザー名→ 用戸注册名
ユーティリティー→実用程序
ルータ→経由器、IP分享器(台)
CD-R→ 可擦写光盤、焼録器(台)
CPU→ 中央処理器
DOS→ 磁盤操作系統
Email→ 電子郵件
Internet Explorer → 因特网探検家
Java言語 → 爪哇語言
LAN → 局域网
Netscape Navigator→ 導航器 or 网景導航器
Windows → 視窗

企業名

Acer→ 宏碁
Agip→ 阿吉浦
ASUS→華碩
AT&T→ 美国電話電報
Audi→ 奥迪
BP(British Petrium)→ 英国石油
Buick→ 別克
Carrefour→ 家楽福
Casio→ [上/下]西欧
Citroen→ 神龍
Compaq→ 康柏
Cyrics→ 塞瑞克斯
Daewoo→ 大宇
DEC→ 数字設備
Dell Computer→ 徳儿電脳
Epson→ 愛普生
Ericsson→ 愛立信
Fiat→ 菲亜特
Ford→ 福特
GE→ 奇異
GIGABYTE→技嘉
Hewlett Packard→ 惠普
Hino→ 日野
Honda→ 本田(広州本田)
Hyundai→ 現代
IBM (Big Blue)→ 藍色巨人 or 国際商業機器
Intel→ 英特尓
Isuzu→ 五十鈴
Kenwood→ 健伍
KFC→ 肯徳基
Kirin→ 麒麟
Lotus→ 蓮花
Macintosh→ 麦金塔 or 苹果机
Mazda→ 馬自達
McDonald's→ 麦当労
Mercedes Benz→ 奔馳
Michelin→
愛国胎輪(台)
Microsoft→ 微軟
Motorola→ 摩托羅拉
Netscape Communications→ 网景通信
Nike→ 耐克
Nissan→ 尼桑 or
日産
Nokia→ 諾基亜
Oracle→ 橡樹嶺
Olibetti→ 好利獲得
Panasonic→ 松下
Peugeot→ 標致
PGO→比雅久(台)
Philips→ 飛利浦
Ricoh→ 理光
Samsung→ 三星
Sopporo→ 三宝楽(台)
Siemens→ 西門子
StarBucks→ 星巴克珈琲
Suzuki→ 鈴木
Sony→ 索尼 or 新力
Texas Instruments→ 得克薩斯儀器
Toshiba→ 東芝
Toyota→ 豊田
Volks Wagen→ 大衆(上海大衆)
Yamaha→ 雅馬哈山葉(台)

※注意: ここで挙げた中国語の漢字表記ですが、なるべく大陸で使われている文字(簡体字)で表記するようにしました。一方、台湾などでは繁体字と言われる複雑な字を使っています。例を挙げると、「広」と言う文字ですが、日本ではまだれの中が「ム」と表記しますが、大陸では何もなくまだれだけの「广」となり、一方台湾の方の繁体字は「廣」と表記します。

戻る