|
日本漢文へのいざない |
|
第一部 日本文化と漢字・漢文 |
|
第五章 読解のための漢文法入門 |
|
第2節 詞と短語 |
|
(8)状中短語2 否定句と介賓状語 <否定句> 漢文の否定句は、動詞・形容詞の前に「否定副詞」が置かれている形式が多いのですが、この「否定副詞+動詞・形容詞」も状中短語です。 次の【例句3】の謂語「不美」を英語に置き換えて説明すれば、否定副詞「not」(状語)と「beautiful」(中心語)が結合した状中短語「not beautiful」が謂語になっているわけです。
【例句3】 花不美。 (訓読)花美しからず。 (現代語訳)花は美しくない。
花 [不] 美 [状語] 謂詞 └──────────┘ (状中短語) 主語 謂語 (第1句式)
<介賓状語> 「介詞(前置詞)+その賓語」が状語として謂詞を修飾している例(介賓状語)を挙げておきます。 【例句3】 幼安与文与可遊。(蘇軾『石氏画苑記』) (訓読)幼安、文与可と遊ぶ。 (現代語訳)謝幼安(しゃ・ようあん=人名)は文与可(ぶん・よか=人名)と交遊した。
幼安 [与文与可] 遊。(蘇軾『石氏画苑記』) [状語] 謂詞 └──────────┘ (状中短語) 主語 謂語 (第1句式)
この句では、「与文与可」が謂詞たる動詞「遊」を修飾しています。最初の「与」は介詞(前置詞)で、英語のwithにあたるものです。「文与可」は人名で、介詞の賓語です。「与文与可」は、「with文与可」ということで、「遊」を修飾する状語です。 このような介詞とその賓語からなる状語を「介賓状語」と呼びます。 上の句では、介賓状語「与文与可」と謂詞「遊」で「与文与可遊」という動詞性の状中短語を形成しています。 介賓状語については後述します。
|
|
公開日:2007年7月16日 |
Copyright (c) 2007 Matsumoto Jun. All Rights Reserved.