他の館(テーマ)/掲示板/メールへ 2号館入口(ポケットに入るインドネシア) 検索ページ ここは各行の単語/情報ページです.

検索ページに
戻る

インドネシア語・文化、旅の情報 【ク】


<一発検索ワード> 空 港ク タ下さい果 物クラブ来 る

【検索のヒント】 [Ctrl]+[F] でエクスプローラーの検索機能を使い[■口紅]のように入力し検索できます。
【リンク語】 表示のある単語は、<一発検索ワード>や文中の下線のついた言葉からリンクする単語です。

************************************************
このサイトを保存して個人的に利用されることはご自由ですが、
編集してネットへ転載する行為や配布は一切認めていません。
************************************************


■9
  →sembilan  (英 nine)

■苦
  →ketakutan <takut 怖い>  →kekhawatiran <khawatir 心配>  (英 pain ; trouble)

■具合   =>「病気」の<関連用語>を参照
  →keadaan   →kondisi  (英 condition)

 ・ 健康な状態で = dalam keadaan se'hat
 ・ 部屋のエアコンの具合が悪い = Kondisi AC kamar saya tidak baik.

■区域
  →zona  (英 zone)

■クイズ
  →pertanyaan (問題)  →kuis  (英 quiz)

 ・ クイズに答える = menjawab kuis
 ・ クイズを出す = memberi kuis

■空気
  →udara [ウダラ]  (英 air)
  →angin [アンギン] (風)  (英 wind)

 ・ ガソリンは空気のない所では燃やせない = Be'nsin tidak bisa menyala dalam keadaan hampa udara.
 ・ タイヤに空気を入れる = mengisi angin untuk ban


【リンク語】

■空港  =>「ビザ」「ルピア」も参照
  →airport [アイルポー(ト)] (タクシーはエアポートで通じる)  (英 airport)
  →bandar udara   →bandara [バンダラ] (空港…bandarは「水路・港湾」)
  →pelabuhan udara (空港…pelabuhan は「港」)
  →lapangan terbang (飛行場…lapangan は「広場」)

 ・ 今日、日本からお客さんがあるので、私は空港へ出迎えに行かなければなりません
   = Karena hari ini ada tamu dari Jepang, saya harus pergi menjemput ke bandar udara.
 ・ 空港へ迎えに来ていただけるとうれしいのですが
   = Saya senang kalau Anda datang menjemput saya di bandar udara.
 ・ 空港へ出迎えにまいります。〜にお会いできることをとても楽しみにしています
   = Saya akan jemput di airport, sangat senang bisa bertemu dengan 〜.

  <現地情報>

日本からインドネシアへは航空機で7〜8時間。日本からの主要な入口は、ジャカルタのスカルノ・ハッタ国際空港と、バリ島のングラ・ライ国際空港。空港へ降り立つとムッとした南国の風が迎えてくれます。

   ●観光でもビザが必要です。(下記と「ビザ」参照)
   ●パスポートは有効期間が6ヶ月以上
   ●タバコは200本、お酒は1リットルまで (21歳以上)
     お酒は出国時は760ml程度のものを3本まで
   ●ポルノ、麻薬は持込禁止 (どの国でも当然!)

  −−−−   −−−−    −−−−    −−−−
  到着ビザ → 入国審査 → 荷物受取 → 税関検査 の順で進みます
  −−−−   −−−−    −−−−    −−−−

滞在には「到着ビザ」(長期や就労には別途ビザ)が必要です。入国審査前の「VISA ON ARRIVAL」と書かれた専用カウンターで、滞在日数が30日以内(2010/1/26変更)の場合は25米ドルを支払って「レシート」を受け取り、ビザの発給を受けます。円からの両替の混雑がイヤでしたら、日本を出る時にドルに両替しておきましょう。カードでの支払いも可。

     
    
(空港で入手するビザ…例示で、変更もあり)
     @最大30日、延長不可 A25米ドル支払済み

入国審査は、ずいぶん並ばされることもありますが、あせらずに待つしかありません。

(1)パスポート(残存有効期間が6ヶ月以上必要)
(2)出入国カード(名前、パスポート番号、便名など、あらかじめ記入しておく。右の半券は出国時に必要な出国カードで、審査後返されるので、入国日付印を確認する。)
(3)税関申告書(次の税関検査で必要)
(4)帰りの航空券

を用意しておきましょう。商談訪問には以前は短期でも業務ビザが必要でしたが、改正により就労を伴わない商談や、文化訪問も観光と同様に扱われるようになりました。工場での指導ということになると、単なる商談とは言えなくなりそうです。たびたび入国する人には「ビジネスだろう?」などと、お土産を要求するふとどきな審査官もいます。

逆の出国時には、パスポートと出国カードを同時に渡すと「わざと」出国カードを隠したり、入国日付がないなどと言って罰金を要求する審査官もいるそうですが、幸い私には経験がありません。パスポートとカードを「別々に」示してから手渡す方が無難かもしれません。なお、2010年には入国時に指紋と顔写真をとるようになり、ますます混雑(その後、一時中断)。

無事入国すると税関検査ですが、日本に比べるとバッグを開けさせられる人々が多いようです。普通は申告品のない緑ランプの方へ進みますが、時には検査台へ誘導されることもありました。禁止品さえ持っていなければ一般のツアーではトラブルにはなりません。業務用の見本などは「税」か「お土産」というコースも。

税関検査が終われば、喧騒のロビーへ出ます。一人旅の場合は、あわてずに立ち止まって、友人でも待つようなそぶりで両替窓口や「正規」のタクシー乗り場など空港の様子を見回す余裕も必要です。ポーターや旅行社の係員風のおじさんが、いきなりバッグに手を出しますが、法外な料金を要求する連中ですので、決してバッグを渡さない。にこやかにタクシーへ案内しようとする連中もボッタクリ屋です。これからの旅先で正規の業者は決して案内してくれないことを肝に命じておきましょう。そして、個人旅行ならタクシー代やチップなど、両替窓口で少額の円(1万円程度まで)をルピアに替えておきます。大金は不要ですし危険です。=>「両替」「治安」参照

ジャカルタのスカルノ・ハッタ国際空港から市内へは約50分、市内の渋滞状況によって変わりますが、高速料金を含んで15-20万ルピア(1,500-2,000円 2010年)程度です。しかし、暴力タクシーが市内に入る手前で追加料金を要求する事例も耳にします。ご注意下さい。バリ島のングラ・ライ国際空港からホテル地区までは、10〜20分です。行き先ごとに料金が決まっており、窓口で支払います。

なお、出国時には「空港税」Rp.15万が必要です。インドネシア居住者・在住者が空港から出国する場合で、NPWP(納税基本番号)を取得していない場合は、別に高額な「Fiskal 出国税」も必要でしたが2011年から廃止されました。

〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜



■空港税
  →pajak bandara  (英 airport charges)

■空室
  →kamar kosong [カマァル コソンッ]  (英 vacant room)

■偶数
  

■空席
  →tempat duduk kosong [トゥンパッ ドゥドゥック コソンッ]  (英 vacant seat)

■偶然
  

■空想する =>「想像する」

■偶像
  

■空調機  =>「エアコン」「クーラー」

■空腹
  →lapar  (英 hunger)

■九月  ■9月
  →September [Se'pte'mber]  (英 September)

【リンク語】

■9月30日事件
  →Gerakan 30 September →G30S (9月30日事件と呼ばれる1965年に起きたクーデター未遂事件。9月30日に始まり、翌10月1日に鎮圧されたが、この時将軍6名、他2名が殺害された。当時、対立していた隣国マレーシアを国連が非常任理事国に迎えたことに反発し、国連脱退の苦境にあったスカルノ中国が支持、関係が急速に深まりつつあった。西側(米国)は中国の動きを警戒。そのような中、独立の父とされるスカルノの健康問題が浮上し、国軍の中で勢力を強めてきた親共(親中国)派が、スカルノ後の権力掌握のため先手を打って民族派の軍首脳を殺害したとされる。翌10月1日が奇しくも中国の記念すべき「国慶節」であったことも中国の影を感じさせる要因。健康不安説の流布も含め中国の意図と圧力があったともされるが、背景や事件の真相は謎めき、諸説がある。空港、放送局などを占拠した親共派をスハルト率いる陸軍戦略機動予備隊が鎮圧。この後、共産党=中国の構図で共産党員の他、数十万ともいわれる中国系インドネシア人が殺害されていく。強大化しつつあった共産党PKI はこの事件で崩壊。スカルノも共産党寄りとみられて失脚し、スハルトの長期独裁体制が始まる。1967年には両国の国交関係は断絶し、再開までに22年余りを要することになった。スカルノは軟禁状態下で健康が悪化、1970年に死去。)



■くぎ  ■釘
  →paku  (英 nail )
  →memaku <paku> (くぎを打つ)  (英 drive a nail)

■草
  →rumput  (英 grass)

■くさい
  →bau busuk  (英 stink ; smell bad)

 ・ 酒臭い = bau alkohol

■くさった  ■腐った
  →busuk  (英 bad)

■くさり  ■鎖
  →rantai  (英 chain)

■くさる  ■腐る
  →menjadi busuk  (英 decay)

■くし  ■櫛
  →sisir  (英 comb)

■くし  ■串
  →tusuk daging ; cocok (突き刺す)  (英 skewer)

■くじ
  →undian →lotre [lotre'] (英 lot)

 ・ くじに当たる = kena undian ; kena lotre'

■苦情
  

■駆除する
  

■クジラ
  →ikan paus  (英 whale)

■くすぐったい
  →geli  (英 tickle)


【リンク語】

■薬
  →obat [オバッ(ト)]  (英 medicine ; drug)

−−−−−−−−−−<関連用語>−−−−−−−−−−

  塗り薬 = salap ; salep [サラップ]
  錠剤 = pil ; table't [ピル ; タブレッ] 
  傷薬 = obat luka [オバッ ルカ]
  目薬 = obat mata [オバッ マタ]
  胃薬 = obat sakit perut [オバッ サキッ プルッ]
  かぜ薬 = obat masuk angin [オバッ マスッ アンギン]
  解熱剤 = obat turun panas [オバッ トゥルン パナス]
  抗生物質 = antibiotika
  サルファ剤 = obat sulfa / obat SD
  酔い止め = obat pencegah mabuk
  精力剤 = jamu
  殺虫剤 = obat pembasmi nyamuk
  包帯 = perban
  ばんそうこう = plester
  薬を塗る   = memakai salep
  鎮痛薬はありますか? = Apakah ada obat penawar sakit ?
  医者に薬をもらう = berobat pada dokter
  薬をのむ      = minum obat
  睡眠薬を3錠飲む = minum 3 butir obat tidur
  一日3回1錠    = satu pil tiga kali sehari
  食前に = sebelum makan [スブルム マカン]
  食後に = sesudah makan [ススダッ マカン]

−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−



■薬屋
  →apotik [アポティッ(ク)]   →apotek [apote'k]  (英 pharmacy ; drugstore)

■くずれる
  →roboh   →runtuh  (英 crumble ; tumble)

■くせ
  


【リンク語】

■クタ  =>他の主要都市の地図へは「インドネシア全図」から
  →Kuta (バリ島、ングラ・ライ空港の少し北に位置する町。以前は漁村であったが、サーファーが集まり始めて、小屋のような店舗が集まり、若者の町となり、現在では高級ホテルも建つ、ショッピング、ナイトライフの中心地に発展。エリアは北隣のレギャンへと拡大。国籍不明の雰囲気をもち、トラブルも多い。浜辺の散策中やショッピング中の物売りに閉口する。エロチックなダンスショーを売りにする大型クラブも人気だ。夜をエンジョイしたい若者の街との割り切りが必要かも。クタも広いので、静かなところもあるとはいうものの、事情のわからない初心者や本来の心豊かなバリをゆっくり味わいたいみなさんには異質の世界。欧米の華やかでちょっと危ないクラブ街に宿をとる緊張感とリスクを楽しめるみなさん以外にはクタのホテルを利用するツアーに参加することはお勧めしない。大型クラブでは2002年10月には欧米人をねらった爆弾テロで500人以上が死傷。日本人の犠牲者も出ている。また2005年10月にも2回目の爆弾テロが発生。=>「治安」の現地情報を参照)

                     【バリ島南部 地図】

                  

                       【クタ 地図】

          

              [S] ショッピングポイント
              Jl. Legian にショップ、レストラン、クラブが集まる他…
              ・Kuta Square (ブランドショップとデパート。地図内の下方)
              ・Kuta Center (お土産物店、レストラン、ボーリングなど)
              ・Plaza Bali (大型ショッピングセンター。地図外の南東)
              ・Discovery Mall(大型モール。地図内の南西端)
              ・DFS Galleria Bali (大型免税店。地図内の東端)


■具体的な
  →konkrit (ハッキリ固まった)  (英 concrete)


【リンク語】

■ください  ■下さい (〜を)  =>「ほしい」
  →Minta  (英 Please)

 ・ これを下さい = Minta ini.
 ・ 伝票下さい = Minta bon.
 ・ ビールを下さい = Minta bir.
 ・ 折り返し電話を下さい = Minta te'lepon kembali.
 ・ あなたの部屋番号を教えて下さい = Tolong kasih tahu nomor kamar Anda.

■ください  ■下さい (〜して)  =>「依頼文
  (1)→Tolong 〜. [トロンッ]  (英 Please) ( ' 〜 ' には、+kan 動詞が多用)
  (2)→Silakan 〜. [スィラカン]  (英 Please) (相手に勧める)

 ・ お客様にコーヒーを準備して下さい = Tolong sediakan kopi untuk tamu. ; Minta tolong sediakan kopi untuk tamu. (より丁寧な表現)
 ・ タクシーを呼んで下さい = Tolong panggilkan taksi.
 ・ 彼らに方法を教えてやって下さい = Tolong ajarkan mere'ka caranya. ; Tolong ajarkan caranya kepada mere'ka.
 ・ 折り返しお電話して下さい = Tolong te'le'pon kembali.
 ・ どうぞコーヒーをお召し上がり下さい = Silakan minum kopi.
 ・ どうぞお座り下さい = Silakan duduk.

【リンク語】

■果物
  →buah [ブアッ]   →buah-buahan (果物類)  (英 fruit)

ドリアン
duren ;
durian
マンゴスチン
manggis


マンゴー
mangga


パパイヤ
pepaya

ランブータン
rambutan

バナナ
pisang




■口
  →mulut [ムルッ(ト)]  (英 mouth)

 ・ ボトルの口 = mulut botol
 ・ 口が固い = berat mulut
 ・ 口臭 = bau mulut
 ・ 口がうまい = pintar bicara

■ぐち
  →keluhan (英 complaint)

 ・ 彼はこの友達のぐちを聞く = dia mendengar keluhan teman ini

■口出しする
  →ikut campur

 ・ 彼はプライベートなことにまで口を出す = Dia suka ikut campur sampai urusan pribadi.

■口づけする
  →mencium <cium>  (英 kiss)

■唇  ■くちびる
  →bibir  (英 lip)

■口笛をふく
  →bersiul <siul>  (英 give a whistle)

■口紅
  →lipstick  (英語でも lipstick)
  →pemerah [peme'rah] bibir (外来語の lipstick が一般的)

■くつ  ■クツ  ■靴
  →sepatu [スパトゥ]   →kasut  (英 a pair of shoes)

 ・ 靴を履く = pakai sepatu
 ・ 靴を脱ぐ = buka sepatu
 ・ 運動靴 = sepatu olahraga
 ・ くつ磨き = penyemiran sepatu
 ・ 靴ベラ = se'ndok sepatu

■苦痛
  

■くつ下  ■クツ下  ■靴下
  →kaos kaki  (英 socks) (1足は satu pasang )

■屈辱
  

■くっつく
  →lengket [le'ngke't]  (英 stick ; adhere)

■グッドアイディア
  

■靴屋
  →toko sepatu  (英 shoe store)

■国
  →negara [ヌガラ]   →negeri [ヌグリ]  (英 country)

 ・ 国境 = batas negara
 ・ 国内 = dalam negeri
 ・ 国立博物館 = Musium Nasional

■首
  →leher [le'he'r]  (英 neck)

■首切り
  (1)→penggal (pemenggalan kepala = 首を切る)
  (2)→pecat  →Pemutusan Hubungan Kerja (PHK) (解雇・馘首) (英 dismissal ; layoff)

■首吊り
  →gantung leher [le'he'r]  (英 suicide by hanging)

■工夫する
  →berikhtiar (努力)   →merencanakan (計画)  (英 devise)

 ・ 〜を探す工夫をする = berikhtiar mencari 〜
 ・ 〜の実施を工夫し処理する = merencanakan dan mengatur pelaksanaan 〜

■熊
  →beruang  (英 bear)

■組
  (1)→pasang (セット)  (英 pair)
  (2)→kelas (クラス)  (英 class)

■組合
  →serikat  (英 union)

 ・ 労働組合 = serikat pekerja

■組立て
  (1)→pemasangan <pasang>   →memasang (組立てる)  (英 build)
  (2)→assembling   →perakitan
    →merakit (アッセンブルする)  (英 assemble)

 ・ コンピュータネットワークを組立てる = memasang jaringan komputer
 ・ どのようにしてコンピューターを組立てるか説明する = menjelaskan bagaimana merakit komputer
 ・ ガンダムの模型を組立てる = merakit mode'l Gundam

■組む
  →menganyam   →menjalin (編む・作る)  (英 set)

■クモ  ■蜘蛛
  →laba-laba  (英 apider)

■雲
  →awan  (英 cloud)

 ・ 曇っている = berawan

■曇り
  →mendung  (英 cloudy)

■くやしい
  

■くやむ  ■悔やむ  =>「お悔やみ」
  (1)→menyesali <sesal 残念>  (英 regret)
  (2)→meratapi <ratap なげき悲しむ>

 ・ 〜の死を悔やむ = meratapi kematian 〜

■クーラー
  →alat penyejuk  →AC [ア・セー](エアコン) (英 air conditioner)
  →alat penyejuk ruangan (ルームクーラー)

 ・ 車のクーラーが冷えない = AC mobil tidak dingin
 ・ 部屋のクーラーの調子が悪い = Kondisi AC kamar saya tidak baik.

■暗い
  →gelap

■位
  (1)→tingkat (階級;水準) (英 rank)
  (2)→kira-kira (およそ) (英 about)

 ・ 位が上がる(進級する) = naik tingkat
 ・ 5つの位の中で = dalam lima tingkat
 ・ 教育水準 = tingkat pendidikan
 ・ 5日位 = kira-kira lima hari

■グライダー
  →pesawat luncur  (英 glider)

■グラインダー
  →mesin grinder  (英 grinder)

■グラウンド
  

■クラゲ
  →ubur-ubur  (英 jellyfish)

 ・ 彼がクラゲに刺された = Dia tersengat ubur-ubur.
 ・ 刺さないクラゲ = ubur-ubur yang tidak menyengat
 ・ クラゲの塩漬け = ubur-ubur asin
 ・ たくさんのクラゲがただよう = banyak ubur-ubur berkeliaran

■クラス
  →kelas  (英 class)

■グラス
  →gelas   →piala (カップ)  (英 glass)

■グラフ
  →graf  (英 graph)


【リンク語】

■クラブ  =>「ディスコ」「飲む
  →club  (英 club) (ジャカルタには日本人駐在員相手のカラオケクラブや○○クラブが大小無数にある。日本人客の多くはインドネシア語を話せるせいか、日本語の話せるホステスは概して少ない。四半世紀前の某国のクラブのように、団体さんをお相手にしているのではないのだ。日本に比べると割安だが現地の賃金に比べてしまうと「超」リッチなお遊び。彼女たちのお目当てはピンと来るが、日本から離れ、心あたたかい美女たちに「はまっている」駐在員風の客の姿も目にする。ジャカルタ南部の blok M は密集地帯。別に、欧米人相手のパブもあるが、いずれも地元庶民の楽しむものではない。また、一部の若者や文化系のインドネシア人はハードロックカフェを楽しんでいた。こちらはインドネシアっぽさはほとんど消し去られている。日本では「ディスコ」は死語になり「クラブゥ」に変わってしまったが、インドネシアでは「Disko」という言葉が健在であった。ところで、言葉の問題の他、深夜になるとタクシーもハイリスクになるので、短期のツアーならホテルのバーが無難。バリ島では2002年に欧米人の集まる大型のクラブがイスラムの国際テロ組織によって爆破され日本人も犠牲になり、2005年にも爆破事件が起きている。) 



■グラフィックス
  →grafis  (英 graphic arts)

■比べる
  →membandingkan <banding 比較>  (英 compare)

 ・ AをBと比べる = membandingkan A dengan B
 ・ 日本の家をアメリカと比べる = membandingkan rumah di Jepang dengan di Ame'rika

■比べれば (〜と比べれば)
  →dibandingkan dengan 〜  (英 compared with 〜)

 ・ Aと比べて…である = Dibandingkan dengan A ...
 ・ …と比べた時に = apabila dibandingkan dengan ...
 ・ 20**年比15%拡大 = naik sebesar 15 persen dibandingkan tahun 20**

■繰り返す  =>「もう一度」
  →ulang  (英 repeat)
  (* 失敗を繰り返してはならない! = Jangan ulangi kegagalan! )

■クリスマス
  →hari natal  (英 Christmas)

 ・ クリスマスおめでとう = Selamat Hari Natal.
 ・ 日本ではキリスト教徒ではない人もクリスマスを祝う = di Jepang orang yang bukan Kristen juga merayakan hari natal

■クリック
  →klik (英 click)

 ・ ここをクリックする = klik di sini
 ・ 右クリック = klik kanan

■クリップ
  →klip  (英 clip)

■クリトリス
  →klitoris  (英 clitoris)

■クリーニング  =>「洗濯」

■クリーニング屋
  →binatu  →tukang cuci  (英 launderer)

■クリーム
  →krim  (英 cream)


【リンク語】

■くる  ■来る   =>「いらっしゃいませ」を参照
  →datang dari 〜 [ダタン(グ) ダリ] (〜から来る)  (英 come from)
  →datang ke 〜  [ダタン(グ) ク]  (〜へ来る)  (英 come to)
  →datang di 〜  [ダタン(グ) ディ] (〜に到来する)

 ・ 日本から来る = datang dari Jepang
 ・ もしバリ島へ来たら、〜 = Kalau datang ke Pulau Bali 〜
 ・ 人々は洗礼を受けるためにそこへ来た = orang-orang datang ke situ untuk dibaptis
 ・ 大阪にようこそ = Selamat datang di Osaka.
 ・ 私は昨日、ここに来たばかりです = kemarin saya baru saja datang di sini

  <文法> datang の発音は[ダタン]+グと言いかけて言わない・・・感じ。
       本書では[ダタンッ]のように「g」を「ッ」とした表記も混在しているがフィーリングは同じ。
       不慣れな旅行者は[ダタン]で十分。


■狂う
  

■苦しい
  (1)→susah  →sulit  →sukar ( 困難・難しい )  (英 hard ; painful)
  (2)→sakit ( 苦痛・痛み・痛む )
  (3)→pusing ( 苦悩・悩み・悩む )
  (4)→bingung ( 迷い ・迷う )

 ・ 心の痛み = sakit hati
 ・ 息苦しいのでまだ眠れない = belum bisa tidur karena susah napas

■グループ
  

■車
  →mobil [モビル]   →kereta [kere'ta クレタ]  (英 car ; automobile)

■車椅子
  →kursi roda  (英 wheelchair)

■車酔い
  →mabok mobil [マボッ(ク) モビル]  (英 get carsick)

■グレー
  →abu-abu   ( グレー )  (英 gray)
  →abu-abu tua ( 濃いグレー )
  →abu-abu muda ( 淡いグレー )

■クレジットカード  =>「カード」参照
  →kartu kredit [kre'dit]  (英 credit card とは語順が逆)

■黒
  →hitam [ヒタム]  (英 black)

■苦労
  →kesukaran <sukar 困難な>  (英 hardships ; troubles)
  →kekhawatiran <khawatir 心配>  (英 uneasiness)
  →kesakitan <sakit 病む;苦しい>

■黒字
  →angka hitam   →untung (利益)  (英 the black)

■加える (〜を)
  →tambah   →menambah   →menambahkan  (英 add)

 ・ スープを加えて下さい = Tolong tambahkan kuahnya.
 ・ 塩を加えていただいてもけっこうです = dapat pula ditambahkan garam

■くわしい  ■詳しい  =>「詳しく」「詳細」「知る」
  →teliti   →cermat  (英 detailed)

■くわしく  ■詳しく
  →dengan teliti (正確に)  (英 minutely ; in detail)

■詳しく言う  =>「詳細」
  →merinci  (英 give all the details)

■加わる
  →bergabung

 ・ 国連に加わる = bergabung dengan PBB (Perserikatan Bangsa-Bangsa)

■軍
  →tentara   →militer [milite'r]  (英 army)
  →Angkatan Bersenjata Republik Indonesia   →ABRI [アブリ] (インドネシア共和国軍)
  →Tentara Nasional Indonesia  →TNI [テェエヌイー] (インドネシア国軍)
  →Angkatan Darat Republik Indonesia  →ADRI [アドゥリ] (インドネシア共和国陸軍)
  →Angkatan Laut Republik Indonesia  →ALRI [アルリ] (インドネシア共和国海軍)
  →Angkatan Udara Republik Indonesia  →AURI [アウリ] (インドネシア共和国空軍)

■軍人
  →prajurit  (英 soldier)

■訓練
  →latihan  (英 training)

 ・ 職業訓練指導員 = instruktur latihan kerja








<日本語-インドネシア語辞書・会話集・生活文化宗教情報・観光地、旅の案内>