<kaz>TOPページ 2号館入口(ポケットに入るインドネシア) 検索ページ ここは各行の単語/情報ページです.

検索ページに
戻る

インドネシア語・情報 【モ】


<一発検索ワード> もうひとつ 目的語 もし〜なら モスク もちろん 持つ もっと モナス

【検索のヒント】[Ctrl]+[F] でエクスプローラーの検索機能を使い[■拍手]のように入力し検索できます。
【リンク語】 表示のある単語は、<一発検索ワード>や文中の下線のついた言葉からリンクする単語です。

************************************************
このサイトを保存して個人的に利用されることはご自由ですが、
編集してネットへ転載する行為や配布は一切認めていません。
************************************************

■も  →「でも」を参照
  ->juga   ->pun  (英 both... and... ; too ; also ; as well)
  (* 私はゴルフもテニスも好きです = Saya suka juga golf juga te'nis. / 彼も日本人です = Dia juga orang Jepang. / 私もコタへ行きます = Saya juga ke Kota. / 私もプライベートなホームページを作っているところです = Saya juga sedang membuat homepage pribadi. / AもBもあります = A dan B juga ada. / Aだけではなく、Bも = bukan saja A, tetapi juga B / この場所も〜によい = Lokasi ini pun bagus untuk 〜. / 明日も = be'sok juga / いつでも = kapan pun / だれでも siapa pun )
■もう  →「すでに」「もう少し」「もうひとつ」「もっと」
  (1)->sudah (もはや) (英 already ; anymore)
  (2)->lagi (さらに) (英 again : more)
  (* もう、じゅうぶん = Sudah cukup. / もういい、うんざり! = Sudahlah! / もうダメ、終わりにしよう = Sudah, mari kita akhiri. / もう、キミと一緒にいたくない = Saya tidak mau bersama kamu lagi. / もうがまんできない = Saya sudah tidak tahan. / 私は、もう行かなきゃ = Saya sudah harus pergi. / 私、もう行かなきゃ = Sudah harus pergi, saya. / もう5日になります = Sudah lima(5) hari. / もうおなかはだいじょうぶです = Perut saya sudah tidak apa-apa. / もうひとつ = Satu lagi. / もう少し = Sedikit lagi. / もうすぐ島に着きますよ = Kita sudah hampir sampai di pulau. / もう島に着きました = Kita telah sampai di pulau. )
■もう一度  →「また」
  (1)->sekali lagi  (英 once more)
  (2)->Maaf? (会話で聞き取れなかった時に「エッ?」)
  (* もう一度お電話を下さい = Tolong te'lepon sekali lagi. / エッ、もう一度おっしゃて下さい = Maaf, tolong katakan sekali lagi. )
■もうかる〜  ■儲かる〜
  ->yang menguntungkan <untung>  (英 profitable)
  (* もうかるビジネス = bisnis yang menguntungkan / お互いにもうかる仕事 = kerja sama yang saling menguntungkan )
■もうけ  ■儲け
  ->untung (利益;幸運)   ->laba  (英 profit ; gains)
  (* 目先の儲け = cepat untung )
■儲ける
  ->mendapat untung (利益を得る)  (英 earn)
  ->beruntung (得をする;幸いな)
■設ける
  ->menediakan <sedia 用意した>  (英 set up)
■蒙古
  ->Monggolia  (英 Mongolia)
■申し込む  →「応募する」
  ->lamar ->melamar (英 apply)
  (* 申し込むためにここをクリック = klik disini untuk melamar / 仕事を申し込む = melamar kerja )
■盲人
  ->orang buta  (英 blind person)
■もうすぐ  →「もう少しで」
■もう少し
  ->sedikit lagi [スディキッ(ト) ラギ] (量的に)  (英 a little more)
■もう少しで
  ->sebentar lagi [スブンタァル ラギ] (時間的に)  (英 soon)
  (* もうすぐ島に着きますよ = Sebentar lagi kita sampai di pulau. / もう少しで友達がやって来ます = Sebentar lagi teman saya datang. )

【リンク語】

■もうひとつ
  (1)->satu lagi [サトゥ ラギ]  (英 one more)
  (2)->yang berlainan (もうひとつの)  (英 another)
  (3)->kurang (もうひとつ足りない)  (英 lack ; not enough)
  (* もうひとつの技術 = te'knologi yang berlainan / もうひとつの関係 = hubungan yang kurang baik )



■毛布
  ->selimut [スリムッ(ト)]  (英 blanket)
■盲腸
  ->usus buntu  ->umbai  (英 appendix)
■盲腸炎
  ->radang umbai  (英 appendicitis)
■盲目
  ->buta  (英 blind)
■木材
  (1)->balok (材木;梁)  (英 beam ; timber ; 米 lumber)
  (2)->kayu (丸太)  (英 wood ; log)
■目次
  ->isi  (英 content)
■木像
  ->patung kayu  (英 wooden statue)
■木造
  ->buatan dari kayu  (英 wooden)
■木造住宅
  ->rumah dari kayu  (英 wooden house)
■目的  →「ために」
  ->maksud (意図)   ->tuju (方向 /目的)  (英 purpose)
  (* Aは主にBを目的とする = A utamannya ditujukan untuk B. )

【リンク語】

■目的語
  ->kata obyek [obye'k]  (英 object)
  (* 私はAを買います = Saya membeli A. / 私はBにAを買ってやります = Saya membeli A untuk B. ; Saya membelikan B A. / AをBに見させる = memperlihatkan A kepada B / AをBに両替する = tukar uang A ke B / AをBとごちゃ混ぜにする = mencampurkan A dengan B )

  <文法> 目的語の位置は、一般的に [主語]+[動詞]+[目的語]。
       受動態では目的語が文頭に位置する。→「受動態」参照
       Buku itu dibawa teman. (本は友人に持っていかれた)



■目的地
  ->tujuan  ->tempat yang dituju  (英 destination)
  (* あなたの目的地はどこですか? = Yang mana tujuan anda ? )
■目標
  ->sasaran <sasar>  (英 mark ; target)
■木曜日
  ->Kamis   ->hari Kamis  (英 Thursday)
■もぐる  ■潜る  →「潜水」
■目録
  ->daftar isi  (英 list)
■模型
  ->model [mode'l]  (英 model)
  (* ガンダムの模型を組立てる = merakit mode'l Gundam )
■文字
  ->huruf  ->aksara  (英 letter ; character)
  ->abjad (ABCなど)
  (* 仮名 = abjad Jepang ; huruf Kana )
■もしかして
  ->jangan-jangan  (英 perhaps)
  (* もしかして、私たちは…で会えるかも = Jangan-jangan kita bertemu di …. )

【リンク語】

■もし 〜なら
  ->kalau [カロウ]  ->bila  ->jika  (英 if)
  ->kalau begitu (もしそうなら)
  ->kalau bisa (もし、できるなら)
  ->kalau masih 〜 (もし、まだ〜なら)
  (* もし降りたくなったらどうするのですか? = Kalau mau turun bagaimana caranya ? / もしタクシーならそこまでどれくらい時間がかかりますか? = Kalau dengan taksi,berapa lama perlu waktu sampai ke sana ? / もしまだこのような不良品があれば、仕事はやめることになります = Bila masih ada kesalahan seperti ini, pekerjaan akan stop. / もしよければ、〜へ行きましょう = Kalau setuju, mari ke 〜. )



■もし 〜でも
  ->meskipun [ムスキプン]  (英 even if)
  (* もし雨でも、… = Meskipun hujan, ... )
■もしもし  ■モシモシ
  ->Halo. (電話で)  (英 Hello.)
■もしもし  →「呼び掛ける」(会話や街頭で)

【リンク語】

■モスク  →「礼拝
  ->mesjid  (英 mosque) (イスラムでは偶像崇拝は禁じられており、メッカの方向を示す文様や線があるのみで、内部には見るべきものはない。毎週金曜日昼に行われるモスクでの礼拝はイスラム教徒にとって特に重要。)



■模造品
  ->barang tiruan  (英 imitation)
■持上げる  ■持ち上げる
  ->mengangkat <angkat 上げる>  (英 lift)
■持込む  ■持ち込む  →「持っていく」
  ->bawa  (英 bring)
  (* 持込む手荷物 = bagasi tangan yang dibawa )

【リンク語】

■もちろん
  (1)->memang [me'mang] (当然)  (英 of course)
  (2)->sudah tentu <tentu 決まった> (確かに)  (英 certainly)
  (3)->Ya, tentu. (あいづちで)  (英 Of course.)
  (* もちろん、Bapak Ari の前に "kepada" を置くのが正しいのです = Me'mang sebaiknya didepan Bapak Ari ada "kepada" )



【リンク語】

■持つ
  (1)->punyai [プニャイ]  ->mempunyai [ムンプニャイ] (所有)  (英 have)
  (2)->pegang [pe'gang] (握って持つ)  (英 hold)



■もったいない
  ->sayang (ムダにするのがおしい)  ->mubazir (多すぎて)
■持っていく  ■持って行く  →「届ける」
  ->bawa   ->membawa  (英 bring)
  (* これを〜内に持込めますか? = Apakah bole'h saya membawa ini ke dalam 〜 ? )
■持っていない
  ->tidak punya
  (* 私はお金を持っていない = Saya tidak punya uang. / 私は…を所有する希望を持っていない = Saya tidak punya cita-cita memiliki ... )
■持っている
  ->sudah punya
  (* 私は家と子供たちをもっている = Saya sudah punya rumah dan anak-anak saya. )
■持ってきて下さい →「持ってくる」
■持ってくる  ■持って来る
  ->ambil   ->mengambil (= 取る)  (英 get)
  ->bawakan <bawa 運ぶ> (+kan は「〜してもらう」を表す)  (英 bring)
  ->bawalah <bawa 運ぶ> (+lah は「命令」を表す)
  (* 氷を持ってきて下さい = Tolong bawakan e's batu. / ここにもってきて下さい = bawalah ke sini )

【リンク語】

■もっと
  (1)->lebih (より以上)  (英 more)
  (2)->kurang (より低い;未満)  (英 less)
  (3)->lagi (更に)  (英 besides ; more)
  (4)->yang+副詞
  (* Aよりもっと〜 = lebih 〜 dari pada A / これはそれよりもっと安い = Ini lebih murah dari pada itu. / もっとゆっくりお話しいただけます? = Bisakah anda berbicara lebih perlahan ? / どちらがもっと〜ですか? = Yang mana lebih 〜 ? / 1k以上 = lebih dari satu kilo / もっと安くなりません? = Tidak bisa kurang harganya ? / もうひとつ = satu lagi / もっと正確に仕事をする = bekerja yang teliti / もっとたくさん買う = membeli yang banyak )



■もっとも  ■最も 〜  →「最多の」「接辞」を参照
  ->paling 〜 [パーリンッ]  (英 most)
  ->ter+形容詞
  (* 最も大きいデパートはどこです = Di mana toko serba yang paling besar ? ; Di mana toko serba yang terbesar ? )
■もてる
  ->punya (「持つ」の意だが、恋人や伴侶がいる場合にも用いる)  (英 popular)
  (* もてるんでしょうネェ = Sudah punya bukan. / もう、いい人がいます = Sudah ada yang punya. )
■元
  ->bekas  (英 former)
  (* 元大統領スハルト = bekas Pre'side'n Soeharto )
■もどる  ■戻る  →「帰る」「返る」
  ->kembali   ->baru kembali  (英 return)
  (* 私たちは何時にここへ戻らなければいけませんか? = Jam berapa kami harus kembali ke sini ? / 明日戻ってくるつもりです = Mungkin be'sok baru kembali. / 元の純粋な踊りに戻る = kembali ke sebelum tarian murni )

【リンク語】

■モナス
  ->Monas  ->Monumen Nasional (首都ジャカルタの中心部にある独立記念塔。モニュメン・ナスィォナルを略して一般にモナスと呼ばれる。1975年に完成した高さ137mの塔。金メッキで黄金に輝く塔頂近くの展望台に上ることができる。エレベーターは1台で、休日には上り下りに数十分も待たされる。塔の台座部分にはインドネシアの歴史をジオラマで展示した博物館がある。日本軍占領時のコーナーは日本人としては目をそらしたくなる。独立宣言文もここに展示。周辺の広場が人々が憩うモナス公園(旧、ムルデカ広場)。西側の大通りは南に行くと、Jl. M.H. Thamrin 〜Jl. Jend. Sudirman へと続くJl. Medan Merdeka Barat。東側の通りは南へ行くと、Jl. H.R. Rasuna Said (通称 Jl. Kuningan)へ続くJl. Medan Merdeka Timur。これらと Jl. Jend. Gatot Subroto を結ぶ三角地域を "Segitiga Emas = Golden Triangle" と呼称しジャカルタの中心部となっている。北側に大統領官邸として利用されている宮殿があり、賓客用にも利用される。東にあるのがガンビル駅。また、南東約2kmには1928年10月28日に青年たちが「インドネシアはひとつの国家、民族、言語である」という青年の誓いを決議した記念館がある。この誓いが後の独立運動のスローガンとなっていった。)

          



■モーニングコール  →「ホテル」の<関連用語>を参照
■者
  ->orang  (英 those who ... ; person)
  (* 勇気ある者 = orang yang berani / 怠け者 = pemalas / はずかしがり屋 = pemalu )
■物
  ->barang   ->benda  (英 thing ; article)
  ->kepunyaan   ->punya (所有物)
  ->+an
  (* いろいろな物 = macam-macam barang / にせ物 = barang palse / 私のもの = punya saya / 飲み物 = minuman / 食料品 = makanan / 必需品 = keperluan / 日用品 = keperluan sehari-hari / 購入品 = belian / 乗り物 = kendaraan / もっと安いものがありますか? = Adakah yang lebih murah ? )
■物語
  (1)->cerita   ->ceritera (小説)  (英 story)
  (2)->riwayat (歴史など)  (英 historical novel)
  (3)->lakon (映画などの)
■模倣する
  ->meniru <tiru>  (英 imitate)
■もまた  →「も」
■模様
  ->gambar ->model [mode'l]  (英 pattern)
■もらう  →「してもらう」
  ->mendapat [ムンダパッ]  ->menerima <terima>  (英 receive ; get)
  (* AをBからもらう = mendapat A dari B / 手紙をもらう = menerima surat / 医者に薬をもらう = berobat pada dokter )
■森
  ->hutan [ウータン]  (英 forest ; woods)

【リンク語】

■モール
->mal (英 mall) (ジャカルタスラバヤなどの都市にはモダンで美しいショッピングモールがそびえ立つ。一般庶民には手の出にくいブランド店が多いが、ファーストフードの店も入って、にぎわっている。)
(* ショッピングモールへ行きましょう = Mari kita ke shopping mal. ; Mari kita ke mal perbelanjaan. / 夢中でモールを歩く = asyik jalan-jalan di mal )



■もれる ■漏れる
  ->bocor [ボチョール]   ->membocor  (英 leak)
  (* 水が〜から漏れる = Air membocor dari 〜. )
■門
  ->pintu (出入口;ドア)  (英 gate)
  ->gapura (アーチ状の門)
  ->candi bentar (バリ島の割れ門。心を開いて入る)
■問題
  ->masalah  ->soal  ->persoalan  ->problim  (英 problem)
  (* 問題ない = Tidak ada masalah. [ティダッ アダ マサラッ] / 問題が起きる = terjadi masalah ; ada masalah / 何か問題が起きた場合の電話番号を教えて下さい = Tolong berikan saya nomor te'lepon jika seandainya ada masalah. / 問題解決する = selesai masalah / 私にとってこの問題は解決するのがむつかしい = Soal ini sukar bagi saya akan menyelesaikannya. / 住宅問題 = masalah perumahan / 国際問題 = masalah inte'lnasional / 試験問題 = soal ujian )











<日本語-インドネシア語辞書・会話集・生活文化宗教情報・観光地、旅の案内>