2000/02 紙が無い
03/02/15更新

紙が無い

「MARITES, give me paper!!」
私、トイレにいます。
日本から、ティッシュペーパーを持ってくるのを忘れました。
こっちにあったティッシュを持って入るのも忘れました。
ピンチです。


こちらは、紙でふく習慣はありません。水を使います。
公衆トイレにも紙が無く、水の入ったバケツと小さなオケを用意して
いるところがあります。

などと、解説をしてごまかす。腹がイタイ。
昨夜、シーバスを一本空けた。(4人です)
朝から4回目です。

それでは。


腹痛

今日は朝からpm2:00までトイレと仲良しです。
絞り込むようなイタサが断続的に襲ってきます。

marites は「ウ*コした?」「ウ*コ、水?」「どこイタイ?」という
とっても分かりやすい日本語で症状を確認し、薬を買いに行きました。

日本語で思い出したが、昨日のテレビはおもしろかった。
シュワちゃんの映画でしたが、音声は英語、字幕は中国語、
テレビを見ている人間同士の会話はタガログ語、英語、日本語。
たまに
「オラスなんとかかんとかシャス」とスペイン語も入る。


友人のMr.BONEはイラクに出稼ぎに行ったことがあり、
タガログ語、英語、アラビア語をしゃべる。
この人たちの頭の構造はどうなっているのでしょう?

ガビテの小錦3号についてきた男の子は、DOSコマンドを使います。
14才というから中学2年に相当します。
私が確認したのは DIR、CD、EXITコマンドを使っていた。彼はDOSコマンドを
記号ではなく言葉として理解できる。

・・・・・・英語が共通語の社会に育った人間は強い。

話は腹痛にもどりますが、暴飲暴食に気をつけましょう。
それはオマエだけだという声が聞こえてきそうです。反省。


電話

ミセスNANET(DONYの奥さん)から電話あり。
「I'm glad」

RIZELのお父さんから電話あり。
「conglatulation, com again」

・・・・・・この人はマランボン市に住んでいます。
・・・・・・なかなかの男前で、ダディという呼び方がピッタリきます。

先月お邪魔したときは、プリンセス雅子の妊娠について質問され
参ってしまった。「I have not ボキャブラリー, I can not speak」
と言うのがせいいっぱいだった。
実は、こういう話題にはまったく関心が無く知識が無い。
英語力も無い。

RIZELのお兄さんから電話あり。
「こんばんは、おめでとう」


・・・・・・この人はトヨタの工場(日本)でメカニックとして働いています。
・・・・・・今月は休暇で一時帰国中。日本語はペラペラです。

ミスKIM(MIKEの従姉妹)から電話あり。
「conglatulation」

・・・・・・この人はセブで働いています。
・・・・・・MARITESの仕事が無かったとき、アパート代を援助してくれた

みなさん、私たちの結婚式を知っていてくれてありがとうございます。
お金が無いので全員に出席して頂くことはできませんでした。
申し訳ありません。


上陸作戦

昨日のBONEとの打ち合わせ結果。

1,marriage contract(結婚契約書:登録ナンバーとサインのある物)
  本日入手

2,
certificate of marriage(結婚証明書:登録ナンバーとサインのある物)
  23日、今夜再度打ち合わせ。


  
*このときは、結婚契約書と結婚証明書は別物と理解していた。
    certificate of marriageという書類があれば在留証明書は取得
    できます。
    
私はmarriage contractと書いてある書類は持っていません。

3,NSO(National Statistics Office:国家統計局)のハンコ(認証)
  2wks:2weeks:2週間

4,
DFA(Department of Foreign Affairs:外務省)のハンコ(認証)
  2wks:2weeks:2週間

5,Malacaniang(大統領府)のハンコ(認証)
  2wks:2weeks:2週間

6,Passport(パスポート)
  1wks:2weeks:2週間

しめて、フィリピンサイドでのパスポート入手に7週間程度。
maritesは、パスポートを入手したらall pageをcopyして私に送る。

フィリピン及び日本での「marites上陸作戦」を開始するために、
certificate of marriageを、なんとしても明日中に入手したい。

これは、はっきり言って無理でした。日本のようにカードを入れれば
住民票が出てくる世界とはチガイます。


25ページ