2000年3月に取得した「在留資格認定証明書」です。![]()
別記第六号の四様式(第六条の二関係)
在留資格認定証明書
CERTIFICATE OF ELIGIBILITY
日本国政府法務省
Ministry of Justice, Japanese Government
氏名 ****** ***** ****** 性別 男 女 NAME Sex M F Family Name Given Name 国籍 フィリピン 生年月日 19**年**月**日 Nationality Date of Birth |
日本での職業及び勤務(通学)先等 Profession or Occupation/Organization to be employed or to study in Japan 仙台市**区***1丁目**−* ****(夫方) |
上記の者は、次の在留資格に関して出入国管理及び難民認定法第7条 第1項第2号に掲げる上陸のための条件に適合していりことを証明します。 Under the following status, it is hereby certified that the above-mentioned person meets requirement for the landing provided in Article 7, Paragraph 1, Item 2 of the Immigration-Control and Refugee-Recognition Act. |
在留資格 日本人の配偶者等 Status Spouse or hild of Japnese National (One year) |
年 月 日 Date 日 本 国 法 務 大 臣 Minister of Justice, Japanese Government |
(注意)Notice 1 本証明書は、上陸の許可そのもではなく、本証明書を所持していても、在外公 館において査証を取得していなければ上陸を許可されません。 This certificate is not an entry permit. Even if you have this certificate, you are not admitted into Japan unless you get an entry visa at a Japanese Embassy or Consulate abroad. 2 本証明書は、上記の年月日から3月以内に査証と共に入国審査官に提出して 上陸の申請を行わないときは、効力を失います。 This certificate should be submitted to an Immigration Inspector with an entry visa for the landing permission at the port of entry, and shall cease to be valid if the application for landing permission is not filed within 3 months from the date of issue. 3 本証明書は、上陸の許可を保証するものではなく、他の上陸のための条件に 適合しない場合又は事情の変更があった場合は上陸を許可されないことが あります。 This certificate does not gurantee the entry of the person concerned. In case that an applicant does not fulfill other requirements for landing or the relevant circumstances are found to be changed, the landing permission would be denied. |
| (備考)Remarks |
注意 この在留資格認定証明書を在外公館に提示して査証申請をしてください。 NOTICE This Certificate of Eligibility must
be presented to a Japanese Consular |
| 取扱庁 仙台入国管理局入国審査官 SENDAI REGIONAL IMMIGRATION BUREAU IMMIGRATION INSPECTOR |