| Meri siin seisma jäi, | 海はここで止まっている |
| keegi peatas ta, | 誰かがせきとめたのだ |
| kallas veest jagu sai, | 岸が水を克服し |
| kaldast algas maa: | 岸から陸がはじまった |
| tasane, kullane, kivine, | 平坦で,実り豊かで,岩がちで |
| mullane, pilvine, tuuline, | 土壌が覆い,曇りがちで,風がよく吹く |
| ootust täis. | 期待でいっぱいの国 |
| |
| Peagi siin kokku said | まもなくこの地に集まった |
| esimemm ja taat, | 祖先の父や母たち |
| vaevaga kodu lõid, | 苦労して家を築き, |
| lapsed majja tõid. | 子供たちが家に生まれた |
| Oli õnn, oli rõõm, oli naer, | しあわせ,よろこび,笑い |
| oli nutt, oli töö, oli vaev, | 泣き声,労働,苦難 |
| sellel maal. | みんなこの地で経験した |
| |
| (#) Eestimaa, Eestimaa, | (#) エストニア,エストニア, |
| oled mu kodumaa, | おまえは私の祖国 |
| oled mu armastus, õnne ja rõõm. | おまえはわたしの愛,幸福,喜び |
| öoled mu hingele lähedal. | おまえはわたしの心のそばにいる |
| Eestimaa, Eestimaa, | エストニア,エストニア, |
| oled mu kodumaa, | おまえは私の祖国 |
| oled mu südames sügaval. | おまえはわたしの胸の奥にいる |
| |
| Tulega, mõõgaga | 火と刀をもって |
| tuli võõras mees, | 見知らぬ男がやってきた |
| häda tõi, valu tõi, | 困窮をもたらし,苦痛をもたらし, |
| võõrast leiba sõi. | 他人のパンを食べた |
| Langes taat, memmeke, | 父が倒れた,そして母も |
| lapseeas vennake, | 幼い弟も |
| pisaraist märjaks sai | 涙にぬれた |
| kogu maa. | 国全体が |
| |
| (#) refrään | (#) 繰り返し |
| |
| Isa meelt, emakeelt | 父の心と母のことばを |
| hoian sellel maal, | わたしはこの地で守る |
| taadimaa, memmemaa | 父の国,母の国 |
| endiselt on ta: | この地はもともとそうだった |
| tasane, kullane, kivine, | 平坦で,実り豊かで,岩がちで |
| mullane, pilvine, tuuline, | 土壌が覆い,曇りがちで,風がよく吹く |
| ootust täis. | 期待でいっぱいの国 |
| |
| (#) refrään | (#) 繰り返し |