|
コラートの人たち ゲストブック |
|
知ってるわ 心の中に思い出があることを
知ってるわ 一緒に暮らせてきたことを
(*)あなたを返したい あの人のもとへ
そうすることが一番よいけれど
(*)繰り返し 今までの時間を忘れるわ
(*) 繰り返し(ただしマイペンライは3回)
|
チャン・ルー タァー・ミー・アディート・ナイ・ジャイ
チャン・ルー ティー・ラウ・ダイ・ユー・ガン・マー
(*)ヤーク・クーン・タァー ハイ・カァウ・パイ
トゥング・メー ジャ・タム・テー・シィング ディー ディー
(*)繰り返し ジャ・ルーム・ウエラー・ティー・クゥーイ・ミー
(*) 繰り返し(ただしマイペンライは3回繰り返す)
|
私から一言
この「チャン・ルー」に関しては,何も説明はいらないでしょう.この曲を歌う人もたくさんいますし.とっても有名な歌ですから.そうだ,「たけし」さんからいくつかコメントを頂いておりますので,ここで紹介しておきましょう.
早くも「たけし」さんから,2曲目が届きました.これも「BEAU」.いきなり「BEAU」ばかりがこれで3曲になってしまいましたね.タタ・ヤングの「アメージング・タタ」や,クリスティーナの「ゴールデン・アイ」など,私の好きな歌手の新曲が立て続けに出ましたので,ちょっと気合い入れて私も訳に挑戦しなくては!!
訳で注意したことは、
1. タァー は今の恋人
カァウ はその恋人の昔の彼女(または彼氏)
ご存じと思いますが、タイ語では3人称の男性と女性が同じ単語ですので、あの人と訳しました。
2.マイペンライはあえて訳しませんでした。
タイ語を知っている人でしたら、この単語の意味の奥深さを知っていると思いますので、簡単に一つの日本語に置き換えることはできませんでした。