|
コラートの人たち ゲストブック |
|
お互いに会ったあの日から
これまで考えたこともないし
(*)わたしはずっとあなたのもの
支えてくれてありがとう
(*)繰り返し 心から誓うわ
(間奏) (**),(*)繰り返し |
ジャーク・ワン・ティー・ポッブ・ガン
マイ・クゥーイ・ジャ・ヌーク・ルーイ
(*)チャン・ジャ・ユー ペン・コン・コォング・タァー
コーブ・クン・ティー・カム・ジュン
(*)繰り返し ユーン・ヤン・ジャーク・ジャイ
(間奏) (**),(*)繰り返し |
私から一言
ここに強力な助っ人が登場!コラートゲストブックに書き込みをしていただいた,コラートにお住まいの「たけし」さん(関口さん)からの日本語訳です.(すみません,たけしさん.勝手に訳をちょっと書き換えました.もっと感じを出したかったもので...おこらないでね)「タイの歌の日本語訳は任せとけ!」と,頼もしいお言葉.
実は,送っていただいたデータには,日本語訳とタイ語の読みのほかに,タイ語で書かれた歌詞が一緒に入っていました.このページでもタイ語を表示できればいいのですが.タイ語フォントを持っていないと表示できませんので,HPでは公開できませんでしたが.すごい実力者が現われたのです.ですから,「こんな曲を訳してほしい」とかリクエストがあったら,どしどしメールをお寄せください.私から「たけし」さんに転送しておきます(笑)
この曲は,BEAUの「1,000,000 COPIES CELEBRATION」の1曲目.プロモーションビデオでは,とてもかわいいスニターが楽しめます.一途な乙女心(*^^*)を歌い上げる,「チャン・ルー」とは全く対照的な曲です.
ところで,これと同じ「コーペンコンコンター」が,なんと,新しいHPでも訳されています.こちらにはタイ語表示とローマ字表示,そして日本語訳,と本格的.同じ曲の訳を比べて見るのも勉強になるでしょう.ここは,リンクのページにも紹介していますので,ぜひ行って見てください.