| <<前のページ | 次のページ>> |
 |
| 2009年11月20日(金) |
| Candy case キャンディーいれ |
Grandma made this rattan cup this month. She made two and gave one to Mom.
Can you see rice cake, pon-gashi、behind the cup? I like sweet rice cake
very much. Mom calls this rice cake appon-pai in Awa dialect.
お婆ちゃんがこの籐のカップを今月作りました。2つ作って、一つママにあげたの。カップの後ろのポン菓子が見えますか。 ボク、あまいポン菓子だいすき。阿波弁でアッポンパイって言うんだよ。 |
|
 |
| 2009年10月29日(木) |
| Nagai Botanical Garden 長居植物園 |
Mom and Daddy enjoyed this botanical garden and the natural history museum
in Nagai Park. Nagai Park is famous for the athletic field.
ママとパパは長居公園にある植物園と自然博物館で楽しんできました。長居公園は運動場で有名です。 |
|
 |
| 2009年10月19日(月) |
| Flowers on sale at half price 半額セールでお花を |
How many there are flowers in a small pot! Mom loves flowers.
Today is Monday when she can buy them on sale at half price.
小さな鉢に何てたくさんの花が! ママは花が大好き。
今日は月曜日なので、半額セールなんだよ。 |
|
 |
| 2009年10月18日(日) |
| Potpourri ポプリ |
These are potpourri bags Mom bought in the festival nearby public hall
yesterday. How cute!
I'm sorry that Tarui public hall's festival was canceled because of flu.
これは昨日、近所の公民館祭で、ママが買ったポプリ袋です。 可愛い!残念ながら、インフルエンザのせいで、樽井公民館祭は中止されました。 |
|
 |
| 2009年10月13日(火) |
| Witch 魔女 |
A witch is flying with a black cat. This was dyed for autumn. But it is
very good for Halloween, right?
魔女が黒猫と一緒に飛んでる。 これは秋用に染めたもの。でも、ハロウィンにも良いでしょ。 |
|
 |
| 2009年10月8日(木) |
| Sleepy 眠い~ |
It's a very warm day today. I enjoy sleeping in the sunshine. Please don't
disturb me taking a picture. I'm very happy here.
今日は暖かくていい日和だ。 陽だまりで寝てほっこりしてるんだから、写真なんか取って起こさないでよ。 ああ、幸せ~。 |
|
 |
| 2009年10月1日(木) |
| Night View in Osaka 大阪の夜景 |
This is night view from Hankyu Grand Building tonight. Daddy and Littlemom
went to eat there. I have never been to Osaka City.
今晩の阪急グランドビルから見た夜景。パパとチイママが食べに行ったんだよ。僕は一度も大阪市には行ったことはない。 |
|
 |
| 2009年9月27日(日) |
| Trade-off 交換 |
Yesterday Mom went to a meeting to exchange basketwares for something. And
she got many things. This picture shows some of them. Littlemom wants
these knives, doesn't she? It's because she just began to live alone
ten days ago.
昨日、ママは籐細工品と何かを交換するために出かけて、たくさん持って帰ってきた。この写真はほんの一部。チイママは欲しいだろうな。だって、10日前に一人で住み始めたばかりだから。
|
|
 |
| 2009年9月19日(土) |
| Bean Cake オハギ |
Bean cake is eaten in Higan seasons or Equinoctial weeks. Mom wanted to
eat Bean cake or ohagi today. So she made three ohagi using canned sweet
beans and freezed rice. It took about 10 minutes.This plate was for Daddy.
おはぎはお彼岸に食べます。ママはおはぎを食べたくなったので、缶詰のアンと冷凍ご飯で3個のおはぎを作りました。 10分ぐらいかな。 これはパパの分。 |
|
 |
| 2009年9月18日(金) |
| Neighbor ご近所さん |
Little mom moved into Osaka City yesterday. She found a neighbor dog in
my place. I hope she can go well with new neighbors.
チイママは昨日大阪へ引っ越し。 ボクのかわりのご近所さんを発見。 うまくやってね。 |
|
 |
| 2009年9月13日(日) |
| Bazaar バザー |
|
Mom went to a bazaar of a nearby kindergarten last Friday.
And she bought many goods including these. I know her
favorite goods: bags and bears.
Now she is looking forward to bartering at the house of Koarasan on the
Saturday after next. What will she get there?
ママは、先週の金曜に幼稚園のバザーへ行き、たくさんのものを買ってきました。 ママの好みは、バッグと熊だよ。
今は、再来週の土曜日にあるコアラさんちの物々交換会をとっても楽しみにしています。さて、何が手に入るかな?
|
|
 |
| 2009年9月8日(火) |
| New York ニューヨーク |
Have you ever been to New York? My family, except for me, has been there.
This T-shirt is for Daddy, which was dyed today. Do you like it?
ニューヨークに行ったことがありますか? ボク以外の家族は、行ったことがあるんだよ。 このTシャツはパパので、 今日染められたんだけど、どう? |
|
 |
| 2009年9月2日(水) |
| Bone 鯛の鯛 |
This is a bone of a red sea bream or tai in Japanese. Mohican hair-style
bone is very rare, I think.We call this bone Lucky bone. It can make us
rich so we need to put it in the purse. But to tell the truth, I prefer
fish-shaped pancake stuffed with bean jam or taiyaki.
これは鯛の骨。モヒカン頭の骨はとっても珍しいと思う。 この骨を幸運の骨と呼び、金持ちになれるので、財布に入れておかなくちゃ。でも、本当を言えば、ボクは鯛焼きの方がいいなあ。 |
|
 |
| 2009年8月19日(水) |
| Basketware 籐細工 |
This was made by Daddy's mother. Not so big. I wonder what Mom will put
in.
これはパパのお母さんが作りました。そう大きくない。ママは何を入れるのかな? |
|
| 2009年8月11日(火) |
| Which whale do you like better? どっちの鯨が良い? |
 |
This bag is huge because Mom bought it for Daddy.I like the blue whale better than the black one.
What do you think? This whale must be a waiter or waitress.
He or she is carrying two glasses of beer.
この手提げはパパ用に買ったものだから、巨大だよ。
ボクは黒い鯨より青い方がすきだけど、どう?
この鯨はウェイターかウェイトレスに違いないと思う。だって、ビールを二杯も運んでるんだから。
|
 |
|
|
 |
| 2009年8月5日(水) |
| Banana Cake バナナケーキ |
How do you like banana cake baked with a rice cooker? I liked it very much.
It was a little sweet and soft. Mom said this recipe was very easy. No
need to beat up eggs.
炊飯器で焼いたバナナケーキはいかが? ボクは大好き。 少し甘くて柔らかくてね。 この作り方はとっても簡単だってママが言ってた。卵を泡立てなくてもいいんだよ。
|
|
 |
| 2009年8月1日(土) |
| My Toy ぼくのオモチャ |
This has been my favorite toy since I was first given at a pet shop before
I met my family. I can get it up by myself. I'm genius. I feel easy.
これは、家族に出会う前に、ペットショップでもらってからずっと大好きなオモチャ。自分で立てられるんだよ。僕って、天才。
ほっこりするなあ。 |
|
 |
| 2009年7月26日(日) |
| Tennis Wear テニス用 |
This is Daddy's tennis wear dyed by Mom this month. How do you like it? I'm
very happy to see Daddy wearing it. He plays tennis Sundays.
これはママが今月染めたパパ用のテニスウェア。 どう?
ボクは、パパがこれを着ているのを見てとても嬉しい。 パパは毎週日曜日にテニスをしています。 |
|
 |
| 2009年7月16日(木) |
| In the Zoo 動物園にて |
JJ went to the zoo with his family last week. He looks very happy.
He was feeding goats. To tell the truth, he gave them fallen leaves instead
of their food. They ate fallen leaves with delight and competed with others
in eating them.
ジェイジェイは家族と一緒に動物園へ行きました。とっても嬉しそう。 ヤギに餌をやっているところ。本当のところは、餌の代わりに枯れ葉をやったんだよ。ヤギさんたちは、喜んで、競って食べたってさ。 |
|
 |
| 2009年7月15日(水) |
| Pan au lait ミルクパン |
Littlemom took cooking lessons for the second day in succession this week.
This topping was coarse sugar. After this pan au lait, she learned Indian
food yesterday. She always brings back four after baking lessons but I
can't eat any of them. I wish I were a man.
チイママは今週二日連続で、料理のレッスンに。トッピングはざらめ糖。このミルクパンの後、昨日はインド料理。 パンコースの後はいつも4個持ち帰りなnだけどさ、ボクは食べられない。 人間になりたいなあ。 |
|
| 2009年7月12日(日) |
| Tolepainting 2 |
 |
Mom keeps tolepainting. Even though I don't know about cats, this cat looks
cute. How about you?
And she is not good at painting flowers nor leaves but likes to try to
paint them.
ママはトールペイント中。 ボクは猫のことはよく知らないけれど、この猫は可愛いみたい。 どう?
で、ママは花とか葉っぱとか描くのは得意じゃないんだけどさ、挑戦するのは好きだって。 |
 |
|
|
| 2009年7月8日(水) |
| Tolepainting |
 |
You can see grapes and watermelons in the upper picture. And blue flowers
in the lower picture. They were painted by Mom this week. She is free now
but will be very busy from next week for about 2 months.
上の写真には、ブドウとスイカ、下の写真には青い花が見えるでしょ。今週ママが描きました。来週から2ヶ月くらいとっても忙しくなるからね。 |
 |
|
|
| 2009年6月30日(火) |
| Pouch and toys ポーチとおもちゃ |
 |
How do you like these goods made in Southeast Asia?
The color combination of this pouch is fantastic.
And these toy animals are cute, aren't they?.
But to tell the truth, I don't know where they were made.
東南アジア製品はいかが?
ポーチの色の組み合わせがすばらしいし、
動物たちもかわいいよね。でも、本当のところは、どこで作られたのかは知らないんだけど。
|
 |
|
|
 |
| 2009年6月29日(月) |
| Banana Cakes |
Mom baked these banana cakes today. She loves bananas but sometimes we
can't eat all of them. So she has to bake banana cakes. This recipe is
new for her. One of them includes chocolate chips and the other walnuts.
ママは今日、バナナケーキを焼きました。 ママはバナナが大好きだけど、ときどき食べきれないので、ケーキにしなくちゃいけない。 このレシピは初めて。 一つはチョコチップ入りで、もう一つのはクルミ入りです。 |
|
 |
| 2009年6月6日(土) |
| Cooking Lesson |
Littlemom began to learn baking of bread this month.
I'm very happy to be able to first eat one this week. I'm curious about
what she will bake next. I'm ready to eat anything any time.
チイママが今月パン作りも習い始めた。
今週、初めて一つ食べられて超嬉しい。 次は何を作るのか、興味あるなあ。ボク、何でもいつでも準備オッケーだよ。 |
|