medama cafe

メールを下さる方へ eMail to me


メールをくださる方へのお願いです。
English is here.

●メールの内容によって
(1)病気相談:日本在住(普通)の方には申訳ありませんが2002年から 病気相談のメールには回答できません。ご了承ください。 理由は「ご意見」ページに書いています。
海外在住の方は病気相談のメールを受け付けます。「ご意見」ページへ。
(2)「リンクしてもいいですか」のメールは出さないでください。リンクはご自由に。 リンクの事後報告は歓迎します。なお、雑誌などの掲載お知らせは歓迎します。
(3)めだまカフェへの感想、意見、希望はなるべく「ご意見」ページから出してください
(4)相互リンク希望の用件:互いを束縛する形式での相互リンクには まったく興味がありません。当サイトへ移動するリンクは勝手に作ってください。  こちらからどんなサイトへのリンクを作るかは私の判断で勝手に作っています。 著作権情報センター記事にもあるように「無断リンク」は決して著作権侵害となりません。 誰でも無断でリンクできるからこそ、世界でWWWが利用できているのです。

●メールのタイトル
 悪い例:「よろしく」「はじめまして」「平野先生へ」「こんにちは」
 良い例:「LASIK体験談の修正希望」「めがね解説に疑問あり」
 メールのタイトルは中身が分かるように要約してつけてください。

●発信元メールアドレスは正確に
 正確にアドレスを記入してください。たまに一部が抜け落ちている人がいます。 ご自分の名前は匿名でも構いませんが匿名の人には私も返事を出す気力が半分になります。対等な話をしたい人はまず対等に身元を明かしましょう。お願いします。

メールへの回答
なるべく全員に返事をしていますが、上の理由から、「リンクをはってよいですか」や 「こんにちは」というタイトルだと、放置しているかも知れません。 すみません。なお発信元のアドレスが間違っている場合は永久に返事が届きません。


メールの宛先: 平野 直彦(ひらの なおひこ)
e-Mail address:

n-hirano@ga2.so-net.ne dotjp
最後の「.jp」はタイプしてください。これはスパム防止のささやかな方法ですのですみません。



1. Please do NOT ask me to allow linking to my site. Feel free to link.
2. I am afraid I do not answer your question on your disease via email.
3. Suggestions are welcomed. Okonomiyaki information is really welcomed.

e-Mail address:
n-hirano@ga2.so-net.ne dotjp
Please type ".jp" with your fingers.


2002.1.3作成、2006.03.07更新 [目次へ]