グロッケンシュピール音楽院

TopPage  |mailto |Tel:043-278-7289

 
教室案内
レッスン
カレンダー
コラム
発表会
先生のひとりごと

 

みてみて
広場

 

リンク

 
コラム

 
音名の話
 

音名の話

みんながよく知っている『ドレミファソラシド』は日本の言葉では、
ありません。じゃあ、日本語は??

それは『ハニホヘトイロハ』です。
う〜ん、どこかで聞いたことあるような・・・

『いろはにほへと』なら知っていますか?むかしのあいうえお、いろはうたの一部です。なぜハから始まってトの次がイなのか?
それは、英語の音名『CDEFGABC』をそのまま訳したからです。
(ちなみに鍵盤もキー鍵・ボード盤をそのまま訳したものです。)
ではなぜ英語はCからなのか?残念ながら私もよくわかりません。(ごめんなさい)

『ドレミファソラシド』はもともとイタリア語の音名でした。
今は全世界で使われていますので、ご安心を・・・

最近は、『ドレミファソラシド』を階名とよんでいます。

(おまけ)
日本語でシャープは嬰(えい)記号、フラットは変(へん)記号、ナチュラルは本位(ほんい)記号といいます。
ちょっとおもしろいでしょ!


 
バックナンバー