|
音名の話
みんながよく知っている『ドレミファソラシド』は日本の言葉では、
ありません。じゃあ、日本語は??
それは『ハニホヘトイロハ』です。
う〜ん、どこかで聞いたことあるような・・・
『いろはにほへと』なら知っていますか?むかしのあいうえお、いろはうたの一部です。なぜハから始まってトの次がイなのか?
それは、英語の音名『CDEFGABC』をそのまま訳したからです。
(ちなみに鍵盤もキー→鍵・ボード→盤をそのまま訳したものです。)
ではなぜ英語はCからなのか?残念ながら私もよくわかりません。(ごめんなさい)
『ドレミファソラシド』はもともとイタリア語の音名でした。
今は全世界で使われていますので、ご安心を・・・
最近は、『ドレミファソラシド』を階名とよんでいます。
(おまけ)
日本語でシャープは嬰(えい)記号、フラットは変(へん)記号、ナチュラルは本位(ほんい)記号といいます。
ちょっとおもしろいでしょ!
|