去年までのあらすじ
間違って去年のものを消去してしまいました。
内容はあまりよく覚えていません
えっと、
たしか「つまらない年賀状」ふがテーマだったような・・・。
2005年 平成17年
さて、僕(ジロー)は兄貴を適当にあしらうと下の階へ降りた。
せっかくの正月だ。あんなバカにつきあってバカをみるのはバカらしい。
コタツにみかんでゆぅくりしよう。と、茶の間のふすまをあけると、
「おお、ジローちょうどよかった」
しまった、うちにはもうひとりやっかいなのがいた。うちのじいさんだ。
「いまひまか?」
一応質問口調だが、忙しいということは許されないことははっきりしていた。
「いえ、ひまです」
「そうか、そうかならこっちへこい」
いやいやコタツの前にいき、座布団にこしかける。
「なあ、最近の映画をどう思う?」
「は?」
「映画のタイトルだよ、横文字ばかりじゃないか」
ああ、そういうことね。
「むかしは洋画のタイトルも日本語のタイトルをつけてたのにいまはほとんどそのまま、それどころか邦画も横文字ばかり。日本語はどこへ行った!といいたいのね」
「そうだが…」
時間は大切だ。相手が思っていることをすばやく理解することが重要である。
「ま、そういうことでわしは自分なりに映画のタイトルを…古今東西かかわらずに日本語訳してみた」
じいさんはそう言うと、紙切れを一枚こちらに手渡した。
「どれどれ・・・」
クイズ
以下の日本語タイトルの元はなんでしょう?
1、怪人蜘蛛男
2、人造筋肉人間〜時を越えて
3、兄弟の足
4、宇宙大戦争
5、悪魔男
6、かわいい女
7、沈没豪華客船
8、電子計算機の中の戦闘
9、空とぶ超人
10、未来へ帰る
「どう思う?」
「正直な意見いってもいい?」
ろくなものがない。
直訳は問題外、ひねったものも悪い方向にひねっている。美しさがない。
「まず、答えの確認だけど」
答えは来年
リンメイ全書へ