2002/11/25

お揃いですか。

【用例】

 ご注文の品はお揃いですか。

【解説】

 私って注文受けた料理を全部持ってきましたよねえ????の意味ですが、勿論後から足りないって言ってもアンタのせいだからね!が主たる発音目的です。

 ここで不思議なのは「お揃い」という敬語は「ご注文の品」が目的です。「ご注文の品」はこのやり取りが完了するまでは店側に所属しているもので、まだ客には引き渡されていません。つまり自分側のものに対して敬語を使ってるというのがこの言葉が発する奇妙さの根元です。これはつまり、私のお嬢様がお歩きになりました。って言ってるのと同じです。まあ、尊敬語と謙譲語がごちゃ混ぜになるのが当たり前の昨今、これぐらいで驚いていてはいけません。「あなたは○○でございますか?」「申し上げて下さい。」なんて言われても平気にならなければなりません。若者から「ご苦労様です。」って言われて一々椅子から転げ落ちてはなりません。

 考えてみれば日常使う口語に敬語なんていう非論理的非効率的な要素を持っている言語は、世界でも多数派ではないはずです。英語もドイツ語も、普通人が使う口語体には敬語という考えは殆どなかったはずです。それで立派に意志疎通が成立するんですから、いっそのこと日本語からもどうせマトモに使えない敬語を排除してしまった方が良いのではないか、私はそう思います。敬語というものは古文漢文と同じく、特に興味ある人が特別に研究する古典的な言語の位置に上げてしまった方が良いと思います。勿論私がそう思うまでもなく、敬語はこの後100年経ってなお、存在していることはないでしょう。

☆☆☆

奇妙な日本語へ 奇妙な日本語へ