サルヴェ・レジナ
Salve Regina
Salve Regina
Salve, Regina, mater misericordiae;
vita, dulcedo et spes nostra, salve.
Ad te clamamus, exsules filii Hevae.
Ad te suspiramus,
gementes et flentes
in hac lacrimarum valle.
Eia ergo, advocata nostra,illos tuos misericordes
oculos ad nos converte.
Et Iesum, benedictum fructum ventris tui,
nobis post hoc exsilium ostende.
O clemens, o pia,
o dulcis Virgo Maria.元后、あわれみの母、
われらのいのち、喜び、希望。
旅路からあなたにさけぶエバの子、
なげきながら泣きながらも、
涙の谷にあなたをしたう。
われらのためにとりなす方、あわれみの目をわれらに注ぎ、
尊いあなたのみ子イエスを、旅路の果てに示してください。
おお、いつくしみ、恵みあふれる、喜びのおとめマリア。
めでたし元后、あわれみ深き御母、
われらの命、慰め、望みよ、めでたし、
われら、さすらいのエワの子は
御身に向かいて呼ばわり、
御身に向かいて泣き叫ぶ。
この涙の谷にて、
いざ、われらの代願者よ、憐れみの御目にて
われらを顧み給え。
また御胎内の祝せられた御子イエズスを
このさすらいの後われらに示し給え。
おお、寛容、おお、仁慈、
おお、甘美なるおとめマリアよ。
ブラウザでおもどりください