Home

著者別作品一覧
あは うぅ かた
くり こか しぉ しょ すな
てぅ とぉ
はぃ はく はら ふぇ ふら ふらな
ふろ へる ほか まさ
らぇ

徐基源(ソ・キウォン)
徐廷仁(ソ・ジョンイン)
徐永恩(ソ・ヨンウン)
徐淵昊(ソ・ヨンホ)
    「二〇世紀の韓国演劇」 尹相仁&渡辺直紀・訳『韓国の近現代文学』法政大学出版局/韓国の学術と文化(2001/08/01)
曹丕(そうひ)
    「ゆうれいを背負った男」 宮脇紀雄・訳『花園の怪少女』講談社/世界の名作怪奇館(1970/07)
    幽霊(ゆうれい)をせおった(おとこ)」 宮脇紀雄・訳『血を吸う植物』講談社/青い鳥文庫・Kシリーズ(1996/10/05)
ロバート・J・ソウヤー(Robert J. Sawyer)
ゾーウィントウン
N・ハワード・ソープ
T・B・ソープ
ベンジャミン・ソープ
ロデリック・ソープ(Roderick Thorp)
クリシュナー・ソーブティー(Krishna Sobti/Sovatī)
ソーマデーヴァ
アニー・ソーモン
メリル・ソーヤー(Meryl Sawyer)
ルース・ソーヤー(Ruth Sawyer)
    「シュニッツル、シュノッツル、シュヌーツル」Schnitzle, Schnotzle, and Schnootzle 中村妙子・訳『クリスマス物語集』偕成社(1979/12)
ランス・ソールウェイ
ラルフ・ソールズベリー(Ralph Salisbury)
ルーク・ソールズベリー(Luke Salisbury)
ヴィヴィアン・ソーン(Vivian Thorne)
ジョージ・ソーンダース(George Saunders)
チャールズ・R・ソーンダーズ
アレクサンドル・ソクーロフ(Aleksandor Sokurov)
ナターリヤ・ソコローワ(Наталья Викторовна Соколова)
A・ソコロフ
セルマ・C・ソコロフ
    「天は自ら助くるものを助く」Providence Will Provide 山本俊子・訳『愉快な結末』早川書房/ハヤカワ文庫HM(1987/12/31)
ミハイル・ミハイロヴィチ・ゾシチェンコ(Михаил Михаилович Зощенко)
L・ソス
    「荒馬に乗る」 浅倉久志・訳『極短小説』新潮社/新潮文庫(2004/04/01)
エフィム・ダヴィドヴィチ・ゾズーリャ(Ефим Давидович Зозуля)
ソット・ポーリン(Soth Polin)
ソティー(Sothy)
ジョン・ソニクセン(John Soennichsen)
C・L・ソニッチェン(C. L. Sonnichsen)
鮮干W(ソヌフィ)
デビット・ゾペティ
デイバ・ソベル(Dava Sobel)
ドナルド・J・ソボル(Donald J. Sobol)
スティーヴン・ソマーズ
チャガンティ・ソマヤジュル(Chaganti Somayajulu)
ソムサック・ウォンラット
S・P・ソムトウ(S. P. Somtow)
エミール・ゾラ
パメラ・ゾリーン(Pamela Zoline)
ブレンダ・ソルケルド(Brenda Salkeld)
ジェイムス・ソルター(James Salter)
ジョン・ソルター(John Salter)
マリオ・ソルダーティ(Mario Soldati)
マグダレーナ・ソルト(Magdalena Salt)
    「窓辺のダンサー」Private Dancer 阿保澄香・訳『甘い復讐』光文社/Vコレクション(2002/11/25)
エドワード・ソレル(Edward Sorel)
フィリップ・ソレルス(Philippe Sollers)
フェルナンド・ソレンティーノ(Fernando Sorrentino)
ヘンリー・デイヴィッド・ソロー(Henry David Thoreau)
    「R・W・エマソンへの手紙」Letter to R. W. Emerson 常盤新平・訳『ニューヨーク拝見』白水社(1993/06/30)
    「住んだ場所とその目的」 佐渡谷重信・訳『大いなる自然』筑摩書房/新・ちくま文学の森(1995/08/23)
ウラジーミル・ソローキン(Vladimir Sorokin)
フョードル・クジミッチ・ソログープ(Фёдор Кузьмич Сологуб)
アンドルー・ソロモン
    「自分のものとしての死」A Death of One's Own 兼武進・訳『母の魂』飛鳥新社(1999/03/16)
カール・ソロモン(Carl Solomon)
カルロス・ソロルサノ(Carlos Solórzano)
フェルナンダ・ソロルサノ(Fernanda Solórzano)
    「二人の監督のスナップ写真 [インタビュー]」Instantánea de dos directores: Entrevista con Arturo Ripstein 内田兆史・訳《ユリイカ 2000年9月号》
宋媛煕(ソン・ウオニ)
宋基元(ソン・キウオン)
宋基淑(ソン・ギスク)
宋相玉(ソン・サンオク)
孫素熙
孫昌渉(ソン・チャンソブ)
宋沢莱(ソン・ツォーライ)
    「笙仔と貴仔の物語 打牛[水南]村」 若林正丈・訳『終戦の賠償』研文出版/研文選書(1984/07/01)
    「腐乱」抗暴的打猫市 三木直大・訳『鹿港からきた男』国書刊行会/新しい台湾の文学(2001/06/25)
宋炳洙(ソン・ビョンス)
鮮于W(ソンウ・ヒ)
ソング・キョングア
    「性交が二人の人間関係に及ぼす影響に対する文学的考察のうちの事例研究部分引用」 安宇植・訳『6stories』集英社(2002/06/26)
フレデリック・ソンダーンJr.(Frederic Sondern, Jr.)
    「ナチの原爆をはばんだ十一人」Eleven Against the Nzi A-Bomb『スパイ』日本リーダーズダイジェスト社/ペガサスシリーズ(1971)
スーザン・ソンタグ(Susan Sontag)
ダン・ソンタップ(Dan Sontup)
フレドリック・H・ソンネンシュミット(Frederic H. Sonnenschmidt)
ニコラウス・ゾンバルト(Nicolaus Sombart)
    「世代の出会い」 中野京子・訳『廃墟から』早稲田大学出版部/シリーズ現代ドイツ文学(1993/01/30)
宋影(ソンヨン)
宋榮(ソンヨン)

Home