Home

著者別作品一覧
あは うぅ かた
くり こか しぉ しょ すな
てぅ とぉ
はぃ はく はら ふぇ ふら ふらな
ふろ へる ほか まさ
らぇ

ルネ・ド・オバルディア(René de Obaldia)
トマス・ド・クィンシー(Thomas de Quincey)
    「悪魔の骰子」The Dice 高山宏・訳『悪魔の骰子』国書刊行会/ゴシック叢書(1982/08/30)
    「藝術の一種として見たる殺人に就いて 抄」 谷崎潤一郎・訳『諧謔の箱』筑摩書房/澁澤龍彦文学館(1991/08/25)
ジョン・ド・クーシー(John de Courcy)
ドロシー・ド・クーシー(Dorothy de Courcy)
レミ・ド・グウルモン(Remy de Gourmont)
クロード=プロスペル・ジョリヨ・ド・クレビヨン(Claude-Prosper Jolyot de Crébillon)
フランシス・ド・クロワセ
ミシェル・ド・ゲルドロード(Michel de Ghelderode)
杜光庭
ド・ゴビノー(Joseph-Arthur de Gobineau)
D=A=F・ド・サド(Donatien-Alphonse-François de Sade)
マルキ・ド・サド(Marquis de Sade)
アントワーヌ・ド・サン=テグジュペリ(Antoine de Saint-Exupéry)
コンスエロ・ド・サン=テグジュペリ(Consuelo de Saint-Exupery)
ベルナルダン・ド・サン=ピエール(Bernardin de Saint-Pierre)
ルイ・クロード・ド・サン・マルタン
フランソワ=ルネ・ド・シャトーブリアン(François-René de Chateaubriand)
マルグリット・ド・ナヴァール(Marguerite de Navarre)
ジェラール・ド・ネルヴァル(Gérard de Nerval)
ガストン・ド・パヴロウスキー(Gaston de Pawlowski)
シモン・ティソ・ド・パト(Simon Tyssot de Patot)
オノレ・ド・バルザック(Honoré de Balzac)
ガブリエル・ド・フォワニ(Gabriel de Foigny)
ベルナール・ル・ボヴィエ・ド・フォントネル(Bernard Le Bovier de Fontenelle)
    「哲人共和国、またはアジャオ人物語」La République des philosophes, ou Histoire des Ajaoiens 白石嘉治・訳『啓蒙のユートピア〔T〕』法政大学出版局(1996/10/14)
ルイ・ド・ベルニエール(Louis de Bernières)
アラン・ド・ボトン
エドワード・ド・ボノ(Edward de Bono)
    「側面思考とSF」Lateral Thinking and Science Fiction 柳瀬尚紀・訳『解放されたSF』東京創元社/キー・ライブラリイ(1981/01/30)
フレデリック・ド・ホフマン
ピエール・ド・マリヴォー(Pierre de Marivaux)
アンドレ・ピュエール・ド・マンディアルグ(André Pieyre de Mandiargues)
アルフレッド・ド・ミュッセ(Alfred de Musset)
グザヴィエ・ド・メーストル(Xavier De Maistre)
メアリ・ド・モーガン(Mary de Morgan)
ギイ・ド・モーパッサン(Henri-René-Albert Guy de Maupassant)
アンリ・ド・モンテルラン
ジャン・ド・ラ・フォンテーヌ(Jean de La Fontaine)
レチフ・ド・ラ・ブルトンヌ(Rétif de la Bretonne)
J・P・ド・ラドヴェズ
ジョアウン・ド・リオ(João do Rio)
アンリ・ド・レニエ(Henri de Régnier)
ガブリエル・ド・ロートレック(Gaburiel de Lautrec)
ローレンス・ドアリイ(Lawrence Doorley)
A・J・ドイッチュ(A. J. Deutsch)
    「メビウスという名の地下鉄」A Subway Named Mobius 三浦朱門・訳『第四次元の小説』荒地出版社(1959/08/30)
    「メビウスという名の地下鉄」A Subway Named Mobius 三浦朱門・訳『第四次元の小説』小学館/地球人ライブラリー(1994/09/20)
アーサー・コナン・ドイル(Sir Arthur Conan Doyle)
アドリアン・コナン・ドイル(Adrian Conan Doyle)
ヴァージニア・ドイル(Virginia Doyle)
    「恋ゆえに心臓を一突きした皇帝の短剣が、眠りについた場所の話」 小津薫・訳『皇帝の魔剣』扶桑社/扶桑社ミステリー(2004/01/30)
コナン・ドイル卿夫人
ブライアン・ドイル(Brian Doyle)
ロディ・ドイル(Roddy Doyle)
アーノルド・トインビー(Arnold Joseph Toynbee)
フィリップ・トインビー(Theodore Philip Toynbee)
ポリー・トインビー
陶淵明(とう・えんめい)
ベンジャミン・ドゥ・カッセール(Benjamin De Casseres)
董静如
    「新時期“女流文学”の魅力」 現代中国文学翻訳研究会・訳『六月の話題』NGS(1989/06/22)
陶宗儀(Tao Zongyi)
    「人肉を食う」 松枝茂夫・訳『中国怪談集』河出書房新社/河出文庫(1992/03/04)
アントワーヌ・ドゥ・ベック(Antoine de Baecque)
    「もっともっと激しい映画にすることもできた [インタビュー]」Eric Rohmer défend son idée de la Révolution: J'aurais pu être beaucoup plus violent 彦江智弘・訳《ユリイカ 2002年11月号》
ジャック・ドヴァル(Jeacques Deval)
リーズ・ドゥアルム(Lise Deharme)
トウイ・トウ
クリントン・トウィス(Clinton Twiss)
    「トレーラー自動車放浪記」The Long, Long Trailer 鷺村達也・訳『オムニ・ブック』荒地出版社(1959/11/10)
タナナリーヴ・ドゥー(Tananarive Due)
ロバート・トゥーイ(Robert Twohy)
ジェラール・ドゥヴィユ
ユリアン・トゥーヴィム(Julian Tuwim)
ドゥーヴィル(Antoine Le Metel, sieur d'Ouville)
ノエル・ドゥヴォー(Noël Devaulx)
マイク・ドゥーガン(Mike Doogan)
トゥーザースエー
ジャン=フィリップ・トゥーサン
デヴィッド・トゥープ(David Toop)
ロバート・E・トゥーミイ・ジュニア(Robert E. Toomey, Jr.)
F・X・トゥール(F. X. Toole)
ウィク・トゥール(Wyc Toole)
トゥールーズ=ロートレック(Henri de Toulouse-Lautrec)
トゥーレ(Touré)
    「ケンタッキー・フライドソウルズ教会の熱い日々、そしてダディ・ラブ師の華麗なる最後の日曜礼拝」A Hot Time at the Church of Kentucky Fried Sould and the Spectacular Final Sunday Sermon of the Right Revren Daddy Love 小原亜美・訳『ゾエトロープ[noir]』角川書店/BOOK PLUS(2003/08/30)

    「おまえの中にあるものは」What's Inside You, Brother? 中谷友紀子・訳『アメリカエッセイ傑作選2001』DHC(2001/06/27)
ドミートリイ・ドゥヴローフスキイ(Дмитрий Дубровский)
マーク・トウェイン(Mark Twain)
ミシェル・ドゥギー(Michel Deguy)
ニッコロ・トゥッチ(Niccolo Tucci)
ロンドギィーン・トゥデブ(Лодонгийн Тудэв)
エリカ・トゥナー(Erika Tunner)
    「1945年以後の西ドイツ,オーストリア,スイスにおける文学の概観」Literatur in der Bundesrepublik, in Österreich und der deutschsprachigen Schweiz seit 1945. Ein Überblick 浅岡泰子・訳『ドイツ語圏の女性作家』早稲田大学出版部/シリーズ現代ドイツ文学(1991/05/15)
イリーナ・ドゥナーエワ(Ирина Дунаева)
    「グリゴーリエワ著『二〇世紀の日本文学』 [記事]」"Японская литература XX века" Т. Григорьева 藤咲多佳子・訳《ソヴェート文学 90号/1984年》
エドモンド・ドウニイ(Edmund Downey)
ユーリイ・トゥピーツィン(Юрий Гаврилович Тупицын)
セルジュ・ドゥブロフスキー(Serge Doubrovsky)
    「ハートの9 『嘔吐』の精神分析読解(プシコレクチュール)断章」Le Neuf de Cæur 石崎晴己・訳『いま、サルトル』思潮社/現代詩手帖・特集版(1991/07/10)
杜鵬程(トウポンチョン)
ノダル・ドゥムバッゼ
アニタ・トゥラーダル
スワルナケシャリ・トゥラーダル
セルゲイ・ドヴラートフ(Sergei Dovlatov)
ルュク・ドゥラノワ
シャルル・ドゥラン
ヴォルフ・ドゥリアン(Wolf Durian)
    「フィッツ・ジェラルド夫人の髪」Die Haare der Lady Fitzgerald 前川道介・訳『独逸怪奇小説集成』国書刊行会(2001/08/20)
マルチェロ・トゥルッツィ(Marcello Truzzi)
    「応用社会心理学者としてのシャーロック・ホームズ」Serlock Holmes: Applied Social Psychologist 富山太佳夫・訳『三人の記号』東京図書(1990/04/27)
ミシェル・トゥルニエ
ダンビーン・トゥルバト(Dambyn Törbat)
ニーカ・トゥルビーナ(Ника Турбина)
フロランス・ドゥレ
スコット・トゥロー(Scott Turow)
プワナ・ドゥンガナ
トゥンフニンエイン

Home