Home

著者別作品一覧
あは うぅ かた
くり こか しぉ しょ すな
てぅ とぉ
はぃ はく はら ふぇ ふら ふらな
ふろ へる ほか まさ
らぇ

ホ・ジノ(許秦豪)
許俊(ホ・ジュン)
蒲松齢(ほ・しょうれい)
ボ・チャン・ナ
華庸洲(ホア・ヨン・チョウ)
懐鷹(ホアイイン)
ボアロー、ナルスジャック(Boileau-Narcejac)
ピエール・ボアロー
黄海(Huang Hai)
    「死人たちの物語」 林久之・訳『中国怪談集』河出書房新社/河出文庫(1992/03/04)
黄凡(Huang Han/ホアン・ファン)
    「総統の自動販売機」總統的販賣機 渡辺浩平・訳『台北ストーリー』国書刊行会/新しい台湾の文学(1999/06/18)
ホアン・レ
デニス・ホイートリ(Dennis Wheatley)
トニー・ホイーラー(Tony Wheeler)
スティーヴン・R・ボイエット(Steven R. Boyett)
ヨーハン・ボイエル(Johan Bojer)
スタン・ホイグ
ウルズラ・ホイケンカンプ(Ursula Heukenkamp)
    「叙情詩における詩的主体と女性のものの見かた 東ドイツの女性詩人たち」Poetisches Subjekt und weibliche Perspektive zur Lyrik 浅岡泰子・訳『ドイツ語圏の女性作家』早稲田大学出版部/シリーズ現代ドイツ文学(1991/05/15)
クリス・ボイス(Chris Boyce)
ゲイル・ベイニー・ホイッティア(Gayle Baney Whittier)
ハリイ・ホイッティントン
フィリス・ホイットニー
ラウール・ホイットフィールド(Raoul Whitfield)
ウォールト・ホイットマン(Walt Whitman)
マリーナ・ホイットマン(Marina Whitman)
ディーン・ホイットロック(Dean Whitlock)
マルカム・ボイド(Malcolm Boyd)
リチャード・ホイト
キャロル・ボイド=ホール(Carol Boyd-Hall)
チャールズ・ホイブリー(Charles Whibley)
    「午前零時の鐘」Twelve O'Clock 長井裕美子・訳『恐怖の分身』朝日ソノラマ/ソノラマ文庫(1986/09/30)
E・D・ボイラン(E. D. Boylan)
クレア・ボイラン(Clare Boylan)
リチャード・ポイリアー(Richard Poirier)
T・コラゲッサン・ボイル(T. Coraghessan Boyle)
ケイ・ボイル(Kay Boyle)
フレッド・ホイル(Fred Hoyle)
マイケル・ポインター
侯孝賢(ホウ・シャオシェン)
T・F・ポイウス(Theodore Francis Powys)
    「木霊のする家」The House with the Echo 樋口志津子・訳『悪夢の化身』朝日ソノラマ/ソノラマ文庫(1985/08/30)
    「海草と郭公時計」 龍口直太郎・訳『おかしい話』筑摩書房/ちくま文学の森(1988/04/29)
    「バケツと綱」 龍口直太郎・訳『思いがけない話』筑摩書房/ちくま文学の森(1988/03/29)
    「ピム氏と聖なるパン」Mr. Pim and the Holy Crumb 西崎憲・訳『小さな吹雪の国の冒険』筑摩書房/英国短篇小説の愉しみ(1999/02/10)
ジョン・クーパー・ポウイス(John Cowper Powys)
ピーター・ホウェイリー(Peter Whalley)
    「おまえを棄てられない」My Love, I Could Never Leave You 中村保男・訳『伯父さんの女』早川書房/ハヤカワ文庫HM(1985/01/15)
アントニィ・ポウエル(Anthony Powell)
エリザベス・ボウエン(Elizabeth Bowen)
ジュディス・ボウエン(Judith Bowen)
    「不器用な恋人」The Glory Girl 宮沢ふみ子・訳『恋のスモールタウン』ハーレクイン/ハーレクイン・スーパーロマンス(2001/09/20)
マージョリー・ボウエン(Marjorie Bowen)
バジル・ホウガース
    「隠れた売春 〔ロバート・ウッド事件〕」 小松正富・訳『冷たい目』日本評論新社(1962/07/05)
チャールズ・ボウドゥン(Charles Bowden)
ジェフリー・ロバート・ボウマン(Jeffrey Robert Bowman)
デイヴィッド・A・ボウマン
デレク・ボウマン
A・M・ホウムズ
抱甕老人(ほうようろうじん)
ジェイン・ボウルズ(Jane Bowles)
    「姉妹」Camp Cataract 真野明裕・訳『女ごころ』新書館(1974/08/10)
    「なにもかも素敵」Everything Is Nice 利根川真紀・訳『女たちの時間』平凡社/平凡社ライブラリー(1998/12/15)
    「野外の一日」 清水みち・訳『愛のかたち』岩波書店/世界文学のフロンティア(1996/11/18)
エドガー・アラン・ポオ(Edgar Allan Poe)
ジョン・ボー(John Boe)
    「シムノン、アポロ、ディオニュソス ミステリーのユング的一考察 [評論]」Simenon, Apollo and Dionysus 山田順子・訳《EQ 1979年3月号》
ホー・アイン・タイ(Ho Anh Thai)
    「バスを待つ青年」Chang trai o ben doi xe 加藤栄・訳『流れ星の光』新宿書房/《双書》アジアの村から町から(1988/12/10)
何燿明(ホー・ヤオミン)
ベン・ボーヴァ(Ben Bova)
タデウシュ・ホーウイ(Tadeusz Hołuj)
ジュリアス・ホーウィッツ(Julius Horwitz)
ジェイムズ・P・ホーガン(James Patrick Hogan)
ポール・ホーガン(Paul Horgan)
ルイズ・ボーガン(Louise Bogan)
スティーヴン・W・ホーキング(Stephen W. Hawking)
    「歴史家のために世界の安全を守る「時間順序保護」 [エッセイ]」Chronology Protection: Making the World Safe for Historians 林一・訳《SFマガジン 2004年9月号》
アン・ホーキンズ(Ann Hawkins)
ウォード・ホーキンス(Ward Hawkins)
ジョン・ホーキンス(John Hawkins)
ゲイリー・ボーク
    「分別第一?」 浅倉久志・訳『極短小説』新潮社/新潮文庫(2004/04/01)
フォーレスト・C・ポーグ(Forrest C. Pogue)
ジョン・ホークス(John Hawkes)
エドワード・ホーグランド(Edward Hoagland)
アーサー・ポージス(Arthur Porges)
リチャード・ボーシュ(Richard Bausch)
アート・ボージョー(Art Bourgeau)
ダグ・ホーズ(Doug Hawes)
    「リアリティNo.2――僕が一番恐れている場所」A Short Archaeology of the Chemical Age 市川京子・訳『ディスコ2000』アーティスト・ハウス(1999/04/14)
マラリン・ホースダル(Maralyn Horsdal)
メルヴィル・D・ポースト(Melville Davisson Post)
H・T・W・ボースフィールド(H. T. W. Bousfield)
シドニー・ポースレイン
ジェレミー・ホーソーン(Jeremy Hawthorn)
ジュリアン・ホーソーン
ナサニエル・ホーソーン(Nathaniel Hawthorne)
R・E・ポーター
ウィリアム・P・ポーター(William P. Porter)
キャサリン・アン・ポーター(Katherine Anne Porter)
ジョイス・ポーター(Joyce Porter)
ハル・ポーター(Hal Porter)
リック・ホータラ(Rick Hautala)
ボータン
ポーチョ
エスター・R・ホーツィグ
ヘルマン・ボーテ
    「オイレンシュピーゲルがマイン河のほとりのフランクフルトで、ユダヤ人をたぶらかして千グルデンだまし取った物語。つまり、自分のうんこを「予言者の実」といつわって、彼らに売りつけた次第」 藤代幸一・訳『滑稽糞尿譚 ウィタ・フンニョアリス』文藝春秋/文春文庫(1995/02/10)
ゲイル・ボーディノ(Gale Baudino)
アンソニー・ボーディン
ピーター・ボードマン(Peter Boardman)
    「シャイニング・マウンテン」from The Shining Mountain 村田綾子・訳『山頂に立つ』扶桑社/扶桑社セレクト(2003/11/30)
フェルディナント・ホードラー(Ferdinand Hodler)
モディ・C・ボートライト(Mody C. Boatright)
フラン・ポートリー
シャルル・ボオドレエル(Charles Baudelaire)
ダグラス・ボートン
    「別れのキス」Last Kiss 芹澤恵・訳『猫の事件簿』二見書房/二見文庫(1994/05/25)
ナオミ・ホートン(Naomi Horton)
ハル・ホートン(Hal Horton)
ビル・ホートン
    「ハリーの愛」 浅倉久志・訳『極短小説』新潮社/新潮文庫(2004/04/01)
マーガレット・ボーナム
E・W・ホーナング(Ernest William Hornung)
ドナルド・ホーニグ(Donald Honig)
ゲーリー・ホーニッグ(Gary Hoenig)
ラッセル・ホーバン(Russell Hoban)
アントニー・ホープ(Anthony Hope)
エドウィン・ポープ(Edwin Pope)
ロルフ・ホーホフート
アーネスト・W・ボーマン
ウィリアム・ポーミダー(William Pomidor)
L・フランク・ボーム(Lyman Frank Baum)
    「王さまの首とムラサキ・ドラゴン」The King's Head and the Purple Dragon 佐藤高子・訳『ビバ! ドラゴン』早川書房/ハヤカワ文庫FT(1981/01/31)
    「ムラサキ・ドラゴンの最期」The End of the Purple Dragon 佐藤高子・訳『ビバ! ドラゴン』早川書房/ハヤカワ文庫FT(1981/01/31)
    「誘拐されたサンタクロース」 十張純・訳『クリスマスの悲劇』角川書店/角川文庫(1978/11/30)
ウィリアム・スコット・ホーム
    「『魔道書目録』補訂」The Lovecraft "Books": Some Addenda and Corrigenda 大瀧啓裕・訳『クトゥルー〔Y〕』青心社(1985/07/25)
ティモシイ・ホーム(Timothy Holme)
    「護衛官」Bodyguard 中村保男・訳『沼地の蘭』早川書房/ハヤカワ文庫HM(1984/06/30)
    「ドゥレッドゥー」Dureddu 奥村章子・訳『息子への手紙』早川書房/ハヤカワ文庫HM(1989/06/15)
H・H・ホームズ(H. H. Holmes)
ジョン・クレロン・ホームズ(John Clellon Holmes)
マージョリイ・ホームズ(Marjorie Holmes)
ロバート・ホームズ(Robert Holmes)
デイヴィッド・ホームストローム(David Holmstrom)
チャールズ・ボーモント(Charles Beaumont)
フランツ・ホーラー(Franz Hohler)
デイヴィッド・ポーラック(David Pollack)
    「あらゆるものへの批評 三島由紀夫『豊饒の海』 [エッセイ]」Chap.8, The Critique of Everything: Yukio Mishima's The Sea of Fertility 高橋くみこ・訳《ユリイカ 2000年11月号》
ヘスター・ホーランド(Hester Holland)
    「開かずの間」The Library 松宮三知子・訳『魔の配剤』朝日ソノラマ/ソノラマ文庫(1985/03/30)
チャド・ホーリー(Chad Holley)
ローラ・ホーリー(Laura Hawley)
アダム・ホール(Adam Hall)
キャロル・ポール(Carol Pohl)
ジェイムズ・W・ホール(James W. Hall)
ジェームズ・B・ホール(James B. Hall)
ジョーン・ホール(Joan Hohl)
ジョン・ボール(John Ball)
スティヴン・ホール(Stephen Hall)
    「第三の生贄」By One, by Two, and by Three 熱田遼子・訳『魔の創造者』朝日ソノラマ/ソノラマ文庫(1986/01/31)
チャーリー・ホール(Charlie Hall)
ドナルド・ホール(Donald Hall)
パーネル・ホール(Parnell Hall)
バーバラ・ポール(Barbara Paul)
フレデリック・ポール(Frederik Pohl)
ボウ・ボール(Bo Ball)
マックス・ホール
    「ウォール・ストリート・ミステリーのミステリー」The Case of the Wall Street Mysteries 長谷川次郎・訳『ミステリー雑学読本』集英社(1982/04/25)
メリッサ・ミア・ホール(Melissa Mia Hall)
    「猫の棲む家」Cat House 田中一江・訳『猫が消える町』二見書房/二見文庫(1995/03/25)
    「柔らかな羽のささやき」The Brush of Soft Wings 山岸真・訳『幽霊世界』新潮社/新潮文庫(1994/07/01)
ラドクリフ・ホール(Radclyffe Hall)
    「ミス・オグルヴィの目覚め」Miss Ogilvy Herself 利根川真紀・訳『女たちの時間』平凡社/平凡社ライブラリー(1998/12/15)
ルイス・ポール(Louis Paul)
ローレンス・サージェント・ホール(Lawrence Sargent Hall)
ポール・ボールズ(Paul Bowles)
ポール・ダーシィ・ボールズ
ナンシー・ホールダー(Nancy Holder)
ナイジェル・ボールチン
E・S・ホールディング(Elisabeth Sanxay Holding)
ジェイムズ・ホールディング(James Holding)
ジェイムズ・G・ホールディング(James G. Holding)
ジェイムズ・カーク・ポールディング(James Kirke Paulding)
ウィリアム・ボールドウィン
ジェイムズ・ボールドウィン(James Baldwin)
シャイラー・F・ボールドウィン
バリー・ボールドウィン(Barry Baldwin)
ロバート・ホールドストック(Robert Holdstock)
ジャック・C・ホールドマン二世(Jack C. Haldeman II)
ジョー・ホールドマン(Joe Haldeman)
リンダ・ホールドマン
キャサリン・ポールマン
    「ボナペティ」 浅倉久志・訳『極短小説』新潮社/新潮文庫(2004/04/01)
R・ボーレム(R. Borem)
J・F・ボーン(J. F. Bone)
J・R・ボーン(J. R. Bourne)
フィリップ・ホーン(Philip Hone)
ケイト・ボーンスタイン(Kate Bornstein)
    「性転換レズビアン劇作家全告白!」Transsexual Lesbian Playwright Tells All! 山形浩生・訳『ハイ・リスク』白揚社(1993/07/20)
ジェイ・ボーンステル
    「第二のチャンス」 浅倉久志・訳『極短小説』新潮社/新潮文庫(2004/04/01)
ウェンディ・ホーンズビー(Wendy Hornsby)
トム・ホーンバイン(Tom Hornbein)
    「エヴェレスト西稜」from Everest: The West Ridge 佐藤利恵・訳『われ生還す』扶桑社/扶桑社セレクト(2003/11/30)