Road of Life
「あのときほど、冬が待ち遠しかった事は無かったわ…」
老女はつぶやくようにして言うと、目の前に置かれた黒パンをじっと見つめた。
皺だらけの手がナイフを取り、パンを切る。
「冬がくれば、大勢の人が死んでしまう事もわかっていたのにね」
手のひらに収まりきってしまうような一片を手渡された。
たった今、目の前で切られたばかりの黒パン。
「これが、一日分の食事だったのよ」
返す言葉が見つからなかった。
まっすぐに突き刺すような老女の視線に耐え切れず、私は窓の外へ目をそらした。
結露の先にかすかに見える窓の外では、いつの間に降り始めたのか、雪が舞っている。
「あの頃は、雨や雪のかわりに爆弾や砲弾が降り注いだわ…」
時計の針が時を刻む音だけが響き渡る。
ふと、数日前に郊外の湖畔でタクシーの運転手から、たどたどしい英語と手振りで言われた事を思い出した。
彼は凍りきっていない湖を指差し、言ったのだった。
「This way is “ Road of life” . Food, Clothes, many many track. Fascist
…dadada,dadada 」
ここに、レニングラードの人びとが眠る
男も、女も、子どもたちも
となりに赤軍兵士が
老女は突然、力強い口調で語り始めた。詩、なのだろうか。
私の語力ではとても全てを理解する事は出来なかった。
みんな命にかえて
君を守った
レニングラード
老女の声が次第に大きくなる。
革命の火よ
彼らの誇り高き魂は
数える事も出来ず、
その名前を呼び上げることもできない
だが、墓石の下に眠る人びとのことを、
だれ一人忘れることはない
何ひとつ忘れることはない
外では変わらず雪が降り続ける。
60年前にも降ったように。
老女は、穏やかな表情でつぶやいた。
もう、湖の上は歩けるだろうか、と――
註*詩はオリガ・ベルゴリッツ 作
『ターニャの日記』(早乙女勝元 著 日本図書センター 2001年)
より引用
感想 ご意見は
のコメント欄にお願いいたします。
TMRS NOVEL MENU TMRS INDEX
Авторское право "taro" весь запас прав