English Version  (2006-3-13 update.)
〜近況報告〜(2005年4月2日更新)
1.

原民喜「原爆被災時のノート」を英訳しました。
「広島に文学館を!市民の会」の原爆文学資料の電子化と英訳事業の一環です。

[原民喜「原爆被災時のノート」英訳]
リンク先:http://home.hiroshima-u.ac.jp/bngkkn/database/Englishdata/TamikiNotes.html

2. 広島国際文化財団平和創造基金「ヒロシマピースグラント2004」をいただきました。
英語で読める原爆文献のデータベースを更新し、インターネットで公開する予定です。

広島国際文化財団のサイト:http://www.hiroshima-cdas.or.jp/hiro-icf/Eve-01/eve-01.html
3. 「広島に文学館を!市民の会」に協力
「英語で読む広島・長崎文献」をトヨタ財団助成「電子化と英訳」プロジェクトの参考文献に使用する事が決まりました。これまでの出版された英文原爆文献(文学)のデータベース作成、インターネットでの公開に協力します。

「広島に文学館を!市民の会」のサイト:http://home.hiroshima-u.ac.jp/~bngkkn/
2003年8月26日更新
2005年1月31日更新
はじめに。
私達は、時事問題を英語で学んでいます。
自分達の作成したリポートをこのHPで公開する事にいたしました。
奥井元子、小田佳世子、木暮薫子、笹川宣江、下田旭美、高橋めぐみ、永井恵子、
野上由美子、宮寺美文、持石和枝、竹下比文、平家さゆり、山下聡子、山本敦子(五十音順)
アドバイザー 中村朋子

日本語版目次 (2005-09-07 更新)
>> 「平和の詩の朗読「長崎の鐘」 −できました」
>> 「ブッシュの 4 年間を問う国際投票」に参加してください。(ピースチョイスより転載)
>> 広島弁で憲法9条を「備後弁憲法前文を追加しました。」
>> 平和の詩の朗読、里帰りが実現。
>> 平和の詩の朗読―出前承ります。
>> 過去の記事(2003年7月以前に掲載された記事がご覧頂けます。
ネバーアゲインキャンペーン「NAC・ナック」の活動
>> 広島国際大学公開講座 「ネバーアゲイン ヒロシマ」報告
>> 謹賀新年と第8期NAC大使の活躍に敬意
>> 2002-01-10 ハワイに到着
>> プレ開始
>> 皆様に支えられて
>> 渡米半年
>> 帰国しました
>> 米国にて 2002年9月11日
「ヒロシマの火」米国横断
>>ワシントン州・オレゴン州を歩いて 
>>カリフォルニア州・コロラド州を歩いて 
過去に頂いた感想
過去のお知らせ

copyright 2001-2002 T.Nakamura all rights reserved.
テクニカルサポート こねっと・はこにわ