中国語教室アラカルト



ちろりんおじさんが学んでいるKoga Cityの中国語教室の様子や
仲間たちの中国への想いをつづっていきます。


上級クラスからのメッセージ!
中文広場へジャンプ!
Koga 中文の広場
 ようこそ、中文(zhongwen )の広場へ!
 ここに、Koga 中国語教室をアップしました。
 Koga Cityの中国語教室の中級(一応、中級です!)は、毎週土曜日です。
はじめに、仲間たち(同学)を紹介しましょう。
 Chen老師を囲んで、一四人の同学です。小姐から年輩者まで、それこそ十人十色です。
しかし、みんな、中国に関心を持ち、中国語を上達しようと熱意が一杯です。
この教室は、言葉だけではなく、Chen老師から、中国の文化、生活、ものの考え方など
いろんなことが学べます。
 ちろりんおじさんにとっては、本当に楽しいひとときです。
 これから、教室の様子や仲間の話、それに中国語の学習についてつづっていきます。
 それでは、これから 加油干! 加油干 !
 元気のない人には、打氣!

さあ ちろりんおじさんの仲間を紹介します!


上級クラスからのメッセージ!〜11月6日

   古賀市中国語学習之会
みなさん一緒に中国語を学びませんか。



私たちのクラスのメンバーです。
 中国語で桃太郎の劇をしたときの写真です。

ちろりんおじさんからの紹介:
 本当に中国への想いが高く、熱心な大先輩たちです。
こんど、中国語劇は一緒に見させていただきます。

上級クラスへの連絡は、こちらまでお願いします。


中文広場

ホーム


3月25日(星期六) ☆ さらなる一歩へ、さあ、加油干!


  (※ 最後の様子のアップが遅れて、申し訳ありません。宮崎にて)
  今日は、修了式です。
  市からは、中央公民館長さんが出席され、あいさつがありました。
  この教室で学習したことを地域への活動に役立てていただきたい、とのあいさつでした。
  そうなんです! 

  吉報です!! 
  市も、来年度も中国語講座の初級クラスの開講を決定してくれました。
  私たち、同学の気持ちが通じたようです。市長へメールを送ったり、インターネットも活躍しました。
  また、この中国語講座の継続に力添えしていただいた方々に感謝致します。
  古賀市に国際交流の文化を根付かせるためにも、この中国語講座に集った仲間として、
  初級講座の開講の仲間集めに頑張らなければなりません。

  このホームページにお立ち寄りのみなさん!!
   どうでしょう! 新しいこと、はじめてみませんか!
   中国語の学習は、ひとりぽっちじゃありません。
   陳老師(※ 本当に信頼のおける老師です。)はじめ、上級、中級と小姐から退休人まで
   個性あふれる同学がいます。
   みんなが仲間です。
   ひとつ、中央公民館の中国語講座のドアをたたいてみませんか!


   修了式の後は、バッチリ、宿題の学習でした。
   そして、みんなで、近くの中華レストランで、打ち上げでした。
   私たち中級クラスは、上級クラスとともに自主講座に発展することになりました。
   引き続き4月から始まります。

   ところで、ちろりんおじさんは、宮崎に転勤ですが(※ 今、宮崎の宿舎で、フェイ・ウォン
  を聴きながらアップしているところです。)、帰省したときには、教室に出席するつもりです。
  ちろりんおじさんも、宮崎でも学習を続けます。
  今年は、中国へ行くぞ〜う!

   気になるこの「中国語教室アラカルト」ですが、Zhu tian 同学やZhong dao 同学に手伝ってもらって、
  装いも新たにアップする計画です。
  乞うご期待を!

 中国語のひとこと

   大家! 再見! 学習中文! 加油干!


3月18日(星期六) ☆ 天天学習中文!

 今天很好!で、春の訪れを思わせる陽気でした。
 今日が、中国語講座の中級クラスの授業としては、実質的に最後になります。
 来週は修了式です。一年という時の流れは、あっという瞬間です・・・!

  今日は、始めに、中国語の熟語の話しでしたが・・・
 「男人四十一枝花!」と、まだまだ、ちろりんおじさんも、ひと花もふた花も
 咲かせねばなりません。
 「女人・・・!」と、これは極秘です。

  授業は、介詞「cong」の説明でした。
 何気ない授業風景ですが、みんな、少しずつ進歩していると感じ取れます。
 老師との会話も、同学同士の問答も、弾んでいます。
 それに、老師に対する質問も厳しいものがあります。
 今日は、老師へのDong 同学の質問は、なかなかのものでした。
 やはり、これからも、天天学習中文でしょう。
 今年は、北京旅行などの話も出ました。
 まだまだ、楽しみいっぱいの中国語講座です。

 中国語のひとこと
  ほめ言葉です。すばらしい!、すごい! ことだったら
    了不起!


3月11日(星期六) ☆ それぞれの道を・・!

  今日は、下雨了でした。
  始まりには、出席者が芳しくありませんでした。それに、老師の感冒了
  少し熱があるようでしたが、頑張って学習です。
  先週の講座の継続の件ですが、同じ時間帯で上級クラスと合同の自主講座になりそうです。

  久しぶりに、Shang cun 小姐が出席しました。みんな、結婚が間近いのではとの質問でしたが、
   ちょっぴりはぐらかされた感じでした。
  Shang cun 小姐も、また別の道を歩むということで、今日が最後の授業になったようです。
   残念ですが、2年間一緒に学んだ同学として、新たな道へエールを送りましょう。
    加油! Shang cun 小姐!

  ところで、Zhong dao 同学ですが、あのサリーが、この3月に日本語の勉強のために留学に来る
  そうです。
  そして、古賀市にホームステイするとのことです。
  サリーて、だれですか?とは、是非、HPのZhong dao 同学の台湾見聞録 を読んでみて下さい。
  エンターテイメントの部屋にアップしてあります。

    He dao 同学も仕事か忙しそうです。

  実は、ちろりんおじさんも、4月から宮崎に転勤になります。
  この件は、なんしょ話の部屋でもゆっくりアップします。

  中国語のひとこと
    介詞「離」の学習でした。
  還差十万八千里neの「十万八千里」という数は、何を意味するのでしょうか?


3月4日(星期六) ☆ 夫婦とは…??

  まず、はじめに、中国語講座の継続の件です。
 これは、中央公民館のすべての講座の見直しの一環のようです。
 中央公民館の中国語講座としての継続の見通しは、非常に厳しい状況のようです。
  しかし、次々年度のためにも、中国語講座の継続を訴えて、中国語学習者の裾野
  を広げていきたいものです。
 中級クラスは、陳老師のもとで自主講座を目指すことになりそうです。

 授業は、「介詞」の「跟 gen 1」です。
 「跟」を使って、夫婦喧嘩をしたことがありますか? 結婚して何年になりますか? との質問です。
 ここで、夫婦喧嘩や熟年離婚の話やらで、夫婦の笑いの一幕でした。
 中でも、退職金を夫婦で折半して、夫は、この何十年間の苦労のお金ということで大切に
  あれやこれやと計画を練り、妻は、一気に何百万円もインターネット関連株に投資して、
  一夜にして倍にしたという話には、女性の大胆さにびっくりしました。
 なくなっても元々、ということでしょうか? 男性としては、なんとも切ないものですね??

  中国語のひとこと
   まだ、風邪がはやっているようです。    「流行性感冒」に気を付けましょう。

2月26日(星期六) ☆ よもやまばなし

  今日は、Dong 同学が足裏のつぼが健康にいい、と言って、その図解を持参されました。
 それがきっかけで、中国の針灸がよく効き、手術の麻酔の変わりに針灸が使われる話がありました。
 老師の話では、「鼻の下を強く押すと、息絶え絶えの人も蘇る。」そうです。
 い〜やあ、本当かなあ???

 「奥さん」の呼び方の話です。
  中国語では「奥さん」の呼び方を「愛人」と使いますが、この「愛人」という言葉は、
 1949年以降の新中国成立からだそうで、まだ新しい言葉だそうです。
 他方、台湾では「愛人」という言葉は、日本と同じくいわゆる愛人の意味に使われるそうです。
 い〜や、ややっこしいです。
 中国の東北地方では、
 「老婆」(何か、漢字で書くと怒られますね…)、
 「老伴」(これは何となくいいですね…、日本語でいう「つれあい」のイメージ)、
 「我家的那口子」(これ、どうイメージしますか? うちのひと?)
 ともいうそうです。

  中国語のひとこと
   授業が終わって、近くのピザ屋さんで、みんなでXia mai の壮行会をしました。
   大きな夢の実現に向けて、加油! 加油!


2月19日(星期六) ☆ アッピール! 中国語を学ぶということ! 

 今日は、これまで話題になっていました、中央公民館の中国語講座の開講の話でした。
 どうも、中央公民館の次年度の方針では、英会話講座を含めて語学講座の開講が見直され、
 語学講座は、すべて廃止の方向に固まりつつあるようです。

 廃止の理由は、ひとつには中国語の受講者が少ない、ということです。そのほかにも、古賀市の
 財政縮減の一環として、中央公民館のサークル活動の見直しのために語学講座を廃止する
 との声も耳にします。
 確かに、本年度の初級クラスは、希望者が9人程度ということで開講に至っていません。そのために、
 初級を希望した人が、私たちの中級クラスに入って学習している仲間もいます。
 私たち、中国語を学んでいる仲間は、学習するきっかけは様々ですが、国際交流という時代の要請の中で、
 少しでも役立てばという思いがあるのも、また事実です。また、当市には、中国からの帰国者もおられます。
 これからの古賀市の発展には、人的な交流は、ますます頻繁になってきます。
 中国語を学ぶということは、そういう人たちとのコミュニケーションの入口です。そのためには、まずは、
 中国語を学びたいという人の裾野を確実に広げていくことだと思います。

 経験的にも、語学学習は、一長一短に上達するものではありません。一歩一歩ステップを登り、努力し、
 継続することこそ力です。幸いにも、中央公民館の中国語講座は、当市在住の陳老師という指導者
 に恵まれ、現在私たちの中級クラス、また上級クラスもすばらしいチームワークです。
 みんな、中国並びに中国語の学習意欲は旺盛です。みんなが、少しずつでも、中国語、
 さらには国際交流への裾野が大きく広がることを願っています。
 そのためにも、次年度も中国語講座の初級クラスが開講されることを願わずにはいられません。

 もうひとつ財政の縮減も昨今の要請でしょうが、国際交流のために市民の中に人を育てることも、
 また重要なことではないでしょうか。人を育てるためには、学習したい人の裾野を広げ、
 それを継続していくことが必要ではないでしょうか。
 それが、ゆくゆくは古賀市の将来の大きな人材の宝庫となる、と信じます。

 2月12日(星期六) 飛翔け! Xia mai 小姐! 


  良報です。私たちの仲間から、中国に飛び立ちます。
 Xia mai 小姐が、この3月に中国の外国語学院に1年間
 留学することになりました。
  本当に歓迎すべきことですし、新たな旅立ちにエールを送ります。
 また、古賀市の中国語教室から、そういう青年が出ることは、
 この中国語教室にとっても、本当に意義深いことです。
 私たちの市に埋もれる中国に関心のある人、
 中国語を学びたい人が集うことを大いに歓迎します。

  ところで、今日の授業は、ひょんなことから、
 中国人と日本人との違いの話で盛り上がりました。
 日本人が「妻が夫を立てる。」ということ、
 中国人が、夫も妻も正面からぶつかっていくこと、
 など興味深い話がありました。

  中国語のひとこと
  「糖衣砲弾」とは、どういうことでしょう。

 2月5日(星期六) ☆ 今日は春節だよ! 新年好!

  今日は、旧正月、「大年初一」です。
  「新年好」とは、暦上の一月一日の元旦に使うものだ、 と思っていましたが、
  旧正月の今日も、「新年好」だというそうです。
  私たちの生活が旧暦からほど遠くなって、もうピントきませんね。
  旧正月の過ごし方は、
   南方では、朝にゴマ団子を食べて、3日間は、お年玉をもって、親戚回りだそうです。
  そのお年玉が、親戚中にぐるぐるとたらい回しになることもあるそうです。
   北方では、餃子に一円玉を入れるそうです。
  その一円玉が当たると、「恭喜発財」ということで、 おめでたいとなります。
  授業は、介詞に入りました。

  中国語のひとこと
  みなさん、今年も「恭喜発財」でありますように!

 1月29日(星期六) ☆ 形容詞はどこへ行ったの? 

 今日は、Zhong dao 同学が遅れてきました。
 不思議なことに、Zhong dao 同学が遅れると、みんな集まります。
 授業は、程度補語です。なかなか難しい。
 そこで、老師が分かりやすい説明といことで、
  Dong 同学にたとえると
 「喝酒喝得很多」ということになります。
 これで、みんな納得です。これが程度補語かと!
 「男朋友長得很帥」とは、Shang cun 同学、  格好いいのです! 男朋友!
 「弾鋼琴弾得很好」とは、He dao 同学と
 それぞれの持ち味が出てきます。
  それにしても、老師との会話のやりとりは、形容詞は、 すぐに「很好」となってしまいます。
 形容詞、たくさん学習したのに! もう、どこかへ行ってしまっています。

  中国語のひとこと
  「很帥」、格好いい! 「帥」、 この言葉は、男性だけに使うそうです。
  そういえば、「元帥」とかに通じますね!

  中国語のインターネットラジオを紹介します。
  ちろりんおじさんがよく訪ねるHPで知りました。
  ポップスも聴けます。
    香 港 電 台

 1月22日(星期六) ☆ 喜 糖 !

  先週は、休みましたが、やはり同学との話は弾みます。
  今日は、Zhong dao 同学が、北海道のバター飴を持ってきていました。
  真っ白の甘〜い飴です。みんな、口に頬張って、老師のお話です。
  中国では、結婚のときに配るお祝いの飴があるそうです。
  「喜糖」というそうです。
  Zhong dao 同学は、我が教室の人気者です。
  いつになつたら、「喜糖」をみんなに配ることになるやらと?気をもんでいます。
  飴ひとつで、こんなに話が弾みました。

  授業は、淡々と進みます。
  「在」「正在」   と会話のやりとりも、ちょっと学習を怠ると・・・!
  いや〜あ、大変です。前に出て、黒板に解答を書くときは、おっかなびっくりですよ!
  それでも、仲間いっぱいの楽しいChen老師の中国語教室です。
  中国語のひとこと
  「 Ni 什me 時候喜糖?」とは、どういうことになるでしょうか?
  見当がつきますよね〜え!

 1月15日(星期六) ☆在がいっぱい☆ 

 今日の主なお勉強は、「在」。
「在は、今までどんなのがあった?」と老師に言われても、「う〜ん。」「動詞かな。」
 ・・・・「まだまだ、あるよ。」 「う〜ん。」・・・・・・「介詞(前置詞)の在に、結果補語の在。」
「そして今日は、副詞としての在。」
 動詞の前なんかに付いて、動作や状態の進行をあらわす(〜しているところだ)ものらしい。
 我在学習。 で、べんきょうしているところだ。となるのです。よねっ(自信のないのもはなはだしい)。
 そして、「在」の仲間として「正」と「正在」があります。

 それから、この講座の皆さんはいろんな特技を持った方が多いね、という話がでました。
 テニス、水墨画、社交ダンス、卓球、七宝焼き、手品、漫才などなど。
 そのうち、それぞれ、お手並みを拝見させて頂きましょう。

以上、ちろりん氏ご欠席のため、Zhu tian の代筆によるものでありますため、
稚拙なこと、ご容赦下さい。

 ちろりんおじさんの弁
  わ〜大変だ! Zhu tian 大姐 多謝で〜す。

 2000年1月8日(星期六) さあ! 今年も加油干!

2000年の最初の教室です。
同学たちも、みな意欲に燃えて出席していました。
 今日は、「新年は、何をしていましたか?」との質問ではじまりました。
「三天工作」で休めなかった人、 「愛人」と一緒に「喝酒」三昧だった人、
みんなで「滑雪」に行った人などなど・・・・・!
 ちろりんおじさんは、「愛人」と一緒に「水墨画」 とパソコンに浸っていました。
 ところが、みんな、中国語の学習に意欲を燃やしているのに、4月からのこの中国語講座の存続が
危うい様子です。このことは、また、お話します。
 とにかく、国際交流が叫ばれている中、みんな、もっともっと中国語の学習を通じて、
相互理解を深めて行こうと、これからも、中国語の学習に熱が入りそうです。
 だけど、たまには宿題も忘れます!

  中国語のひとこと

新年です。ここは、Chen 老師からいただいた
年賀状の七言絶句を紹介します。
この七言絶句は、中国の北宋の政治家でもあり、かつ
唐宋八大家の一人である王安石の作です。




12月26日(星期天)中国語小劇場 アップ

    特集号です。笑劇をご観覧ください。

12月18日(星期六) さあ! もうワンステップしょう!

今日は、1999年最後の授業です。年末、忙しくて三々五々の出席でした。
 先週の中国語小劇について、Chen 老師から、「みなさん、頑張りましたねえ! 
小道具も良かったですね。けど、あがっていて声調が今ひとつでしたねえ!」
との感想をいただきました。
それでも、みんな、楽しかったとのひとことでした。
 授業は、これまでどおり、次のステッフに進んでいきます。
お互いに、教科書を参考にしながら内容を変えて会話をしあい、老師の問いに答えたりです。
 この1年を振り返ると、みんなずいぶん上達しています。また、休んだらノートを見せたり、
mailで連絡を取ったりと、クラスのみんなの気持ちが繋がっています。
その成果が小劇に表れていたと思います。
2000年は、同学とともに、もうワンステップしょう!
  中国語のひとこと
  このホームページに立ち寄ってくれたみなさん!
  多謝! 多謝! 
  なんとか、かんとか、この授業の様子も続きました。
  来年は、1月8日からです。
  では、大家! 新 年 愉 快!

12月11日(星期六) 中国語小劇ショー!

 笑いあり,小道具に凝ったりの楽しい小劇でした。
 ただいま特集号を準備中で〜す!
  しばらくお待ちください!

12月4日(星期六) 役者になるの巻!

 今日は授業はありませんでした。
来週行われる上級と私たち中級との、合同忘年会で出す劇の練習に終始しました。
「得病了(病気になる)」、「不速之客(不意の来客)」、「桃太郎」 の3班に分かれての稽古です。
2つの劇に出るDao dian小姐は大変かも!
それぞれの班の演じる様子を、陳先生がじっくりとみて下さいます。
発音だけでなく、台詞の言い回し、演技のご指導にも真剣です。
まだまだ台詞が覚えられていない状態で、やっと動きをつけてみましたが、
来週が本番なんて・・・・・・大丈夫かなぁ?
(と、これは、今回代筆をしました私 Zhu tian大姐のことです。)
いざとなったら、みんな結構、役者なんですよね。(昨年の経験から言っても。)
来週が、楽しみですね〜。
  中国語のひとこと
   謝謝! Zhu tian 大姐!
   みなさん! 乞うご期待ください。


11月27日(星期六) 声調よ! お〜!お〜!大変だ!

 中国語劇の上演?が早くなった! 12月11日と一週間早まった!
 今日も、グループ別で台詞の読み合わせです。
 声調がうまくいかない。焦りますよねえ!
 老師が、
  Zhong chuan yuan 先生、二声がおかしいです!
 と一生懸命になってくださいます。
  ここで、ちゃんと直さないとだめです、と!
 こりゃ〜あ! 大変です。もう、時間がありません。脂汗ものです。
  上演まで、テープ、テープに耳を傾けましょう。
 それにしても、 Xia mei 小姐(お母さん役です。)のリズミカルなことか!
  中国語のひとこと
  時は迫っています。  しかし、「別 着急」(Bie zhaoji)と行きましょう!
 楽観的でしょうか?

予告で〜す。
   来週は、ちろりんおじさんは、職場の旅行のため授業を欠席します。
   このページは、Zhu tian 同学にお願いしょうか、と思っています?
11月20日(星期六) お〜四声!

 今日は、グループに別れて中国語劇の読み合わせです。
まず、「不速之客」チームが老師の指導で読み合わせです。
次に、「得病了」チーム、これがちろりんおじさんのチームです。
そして、「桃太郎」チームの順で読み合わせの指導がありました。
 中国語は、声調といって、主に一声、二声、三声、四声に分類され、  この組合せであの声の抑揚があるわけです。
なんとうまくならないことか!
自分で発音していてもなかなか、四声がスムーズに行かない。
「医院」(病院のこと)、これは、一声(高く平らに発声)yi
から四声(高いところから下がる)yuanへと変わるのですが、どうもうまく行 かず老師から何度も指導を受けた。
 発声は、人に聴いてもらって直さないと、なかなか直りません。
  みんなも、四声に苦労した今日の授業でした。
 中国語のひとこと
  風邪がはやっているようです。
  みなさん、「感冒了」に注意しましょう!


11月13日(星期六) 主語とは…?、難しい!

 今日は、ちょっと堅苦しいでしょうが、ま〜あいいでしょうか?
 授業での中国語の文法の話をしましょう。
  「山の上には、桜の花がいっぱい咲いています。」という宿題がありました。
 この文章では、主語は、 何かといえば「桜の花」と考えますが、
 解答は、
  「山上開満櫻花了」
  (注 「開満」は、中国語の簡体字が表示されないので、便宜上日本語の漢字を当てています。)
 でした。
  中文では、「山の上」が主語になっています。 これが、私たちには今ひとつ
 ピント理解できませんでした。それで、主語について、いろいろ質問が集中し
 ました。日本語なら、どうしても、主語は「桜の花」と考えるのですが、
 結局、中国語と日本語での主語の捉え方に違いがあるのだなあ、と分かったようで、
分からなかったような、何とも不思議でした。
 それから、老師から、老師の生徒さんの中には、夢の中 で中国語を話す人がいるそうです。
これまた、摩訶不思議なことです。
  中国語のひとこと
  今、ある旅行社では上海2泊3日で、2万円代のプランが出ているそうです。
 老師の言によると、上海は、「蟹」のシーズンで、 今が一番おいしいそうです。
 食欲の秋です。食べ過ぎて、「吃坏了肚子」 にならないようにしましょう。

11月6日(星期六) みんなで! 国際交流だよ!

今日は、Zhong Dao同学が台湾から帰ってきました。また
また、にぎやかな授業でした。
11月中には、台湾見聞録の続編はアップする予定です。
今回の旅行も、もうアップする予定で旅行記に取りかかって
いるようです。お楽しみに!
さて、10月16日に紹介したChen老師の千鳥小学校の国際
交流の記事をアップします。
こどもたちは、大変興味深く、楽しいひとときだったようです。
平和 という漢字は、日本では「平和」と書きますが、
中国語では「和平」と書きますし、漢字を通じての日中交流の
話などをされたそうです。文化の違いを通じてお互いを理解し
あうことが大切でしょう。
 ちろりんおじさんたちも、気持ちを新たに学習漢語です。
  中国語のひとこと
  今日は、結果補語の形容詞でした。ますます、難しくなっ
 ていきます。さあ、「学好」だ!

 10月30日(星期六) さあ、台詞読みだよ!

 先週は、「忙死了」のうえ、 「星期天上班」のためアップ、アップの状態で、
UPできませんでした。ごめんなさい。
 今日は、Zhong Dao同学が台北へ出かけて欠席でした。そのためか?
あとは全員出席で、何と何と充実した授業だったことか?
いよいよ、中国語劇の台詞の読み合わせが始まりました。
「咳,不要,不要,不要」、 ここは、気持ちを込めて、軽やかに、と老師は
一生懸命です。いや〜、大変です。
 もう、一月余りしかありません。上演は、12月18日(星期六)です。
ちろりんおじさんも、ビデオでチェツクしたり、通勤電車で台詞の暗記です。
最近は、本当に憶えが悪いことか!
  中国語のひとこと
  引き続き結果補語の学習でした。
  中国語劇に向けて、さあ、 記住台詞!
 
10月16日(星期六) 建国50周年天安門広場のパレード

 今日は、Chen老師が持参された中国建国50周年のビデオを鑑賞した。
整然とした軍隊のパレード! 緑の軍服の陸軍、白の海軍、ブルーの空軍と一糸乱れぬ
行進には驚きましたね!! その秘訣は、行進の際に、腕の振りは、軍服の二番目の
ボタンの位置で止め、足は、つま先を下の方向におろす、ところにあるそうです。
 それに、天安門広場の花火大会は、すごいのひとことです!!
 今日は、もう一つアッピールしたいと思います!
 我々のChen老師が、千鳥小学校の国際交流の授業に参加されました。
その様子が16日の西日本新聞の朝刊に掲載されています。
ぜひ、読んで下さい。西日本新聞は、図書館に行けばあると思います。
  中国語のひとこと
    今週から結果補語の学習です。
  ひとことは、ちょっと一休みです。
  休息一会儿!
 
 10月9日(星期六) 自己アッピールができますか?

 さて、今日は、ひょんなことから自己アッピールの話になった。
 日本でも大学生の就職難は、「氷河期」・「超氷河期」と言われていますが、中国でも、
かなりの就職難とのこと。そこで、履歴書の自己アッピールはすごいそうです。例えば、
日本語が話せるというと、「我精通日語」となるそうです。 「精通」となると、かなり日本語が
話せると理解しますが、それは、割り引いて考える必要があるそうです。他人より一歩でもアッ
ピールするよう、自己アッピールは切実のようです。
それは、日常生活の中から培われるのでしょう。中国のアパートでの集合生活は
「大喧嘩は月水金、口喧嘩は毎日」というたくましい生活だそうです。
ちろりんおじさんも、自己アッピールで 「我精通漢語」と胸を張って言えるようになりたいものです。
  中国語のひとこと
    方向補語の学習は、今週で一段落です。
  さて、「喝起来没个完」とは、どういうことでしょうか?
  「酒鬼」に関係があります。

10月2日(星期六) 続・続・中国語劇へ

 中国語劇は、これまで話をしてきた 「桃太郎」 のほかに、ビデオから 「不速之客」、 「得病了」
の3本立てと決定しました。
「不速之客」は、不意の来客と言いましょうか、不意の来客に慌てた様子が滑稽です。
「得病了」は、恋人が病気になったときのやりとりです。
 ちろりんおじさんは、「得病了」をやることになりました。
それぞれ、配役が決まれば、ここで紹介しましょう。
とにかく、今日から会話を覚えるよう、頑張りましょう。
  中国語のひとこと
    今週は、「365天、天天都很忙。」でした。
  10月1日は、中国建国50周年の国慶節でした。天安門のパレードは、見事なものでしたね。
何気なくテレビで見ていましたが、このパレードの順番もちゃんと決まっているとのこと。
海軍、陸軍、空軍、工人、農民、学生、知識人の順で、建国以来の歴史の中で培われてきた、
ということです。

 9月25日(星期六) 最近の中国事情

   トルコ地震、台湾地震と災害が続き、今日は、その話題がきっかけで40分程、老師から中国
  の最近の事情など興味深い話があった。
   その中でも、死者に対する悲しみの表し方では、中国では人前でも激しく泣いて、深い悲しみ
  を表すそうで、今でも葬儀では泣き役の人をお願いすることがあるとのこと。
  日本人のじっと堪えて悲しみを表に出さないこと、文化の違いでしょう。
  また、死者には、生前その人がよく着て愛用していた服を着せて旅立たせるそうです。そこに、
  死者に愛用の服を着させるという新しいビジネスが登場しているそうです。
  それから、年金など退職後の生活の話では、国営企業の倒産が増え、インフレなどで大変だそうです。
   興味の尽きない話でした。
  中国語のひとこと
    今日は複合方向補語でした。これもまたまたややこしい。
   我寄回去一封信。(手紙を出す、ということ)
  これで、中国では「実家」へ手紙を出したのだなあ、と分かるという。
  (郵便局に手紙を出しに行って、帰ってきたのではない。)


 9月18日(星期六) 続・中国語劇へ

 まずは、先週の中国語のひとこと、「徳国」とは、Deguoドイツです。
  さて、今日は、中国語劇の話の続きです。
 一応、「桃太郎」をやることは決まりました。5人でやります。そのほかに何をやるかで、
 昨年に続き中国の生活の様子から取り上げることになりました。早速、ビデオの鑑賞会です。
 いろんな生活の場面が出てきて、見るだけでも面白い。その中から、いきなり若い女性のお
 客さんが訪ねてきた来たときの様子を取り上げた「不速之客」が候補にあがりました。
  なかなか滑稽で、面白そうですが、会話がうまくいくやら?
中国語のひとこと
    あいさつ言葉といえば、中国語では、「ニーハオ」とよく言いますね。
 ところが、あいさつ言葉も、時代とともに変わり、世相を反映して、
 「インターネットやってますか? Shang wang le ma ?」とか
 「失業しましたか? Xia gang le ma ?」とか、あいさつに出るそうです。

 9月11日(星期六)中国のどこへ行きましたか?

 先週話に出た「桃太郎」の中国語劇のシナリオがさっさく届いた。さて、どうなることか、 とりあえず 中国文のマスターだ!
   さて、会話練習でのこと、「中国のどこへ行きましたか?」 との質問!
 同学たちから、北京、上海、桂林、青島、天津、西安、果ては南の島と様々。  やはり、北京、上海が人気のようです。
ちろりんおじさんは、20年前のウルムチ、そのときは費用ががりました。
みんな、これからも「多去几次」と、何回でも行きたいとのこと、
そのためにも勉強、勉強でしょう!

中国語のひとこと
 今日は、単純方向補語の勉強です。なかなか単純に行かないところがみそです。
さて、同学が旅行中の国です。「徳国」とはどこでしょう?
(写真は、1980.12.30の天安門広場です。ちろりんおじさん撮影)

 9月4日(星期六)中国語劇に向け、さあ、頑張ろう!

 今日は、Chen老師から中国語劇のお話し!
 昨年、年末に上級クラスとの忘年会のことです。中国の生活の様子を中国語劇に仕立てて、
二組に分かれて練習、練習! 小道具も準備して、みんな役者でしたよ。
ちろりんおじさんも割烹着姿でなかなかのものでした。
 今年は、「桃太郎」をやったらどうか、との提案!
昨年に引き続き中国の生活の様子をやったらどうかなど、いろいろな意見!
 さて、中国語劇、何がでるかなあ!

中国語のひとこと
 今の学習、「会」「能」「可以」の助動詞、なかなか難しい!
  我会喝酒で、
  酒に強いと「海量」から「酒鬼」になるという。
 「酒鬼」とは、処かまわず暴れる、酔っぱらいの姿を妙に言い当てているなあ?



トップページへ次へ



メッセージやご感想は、こちらまでお願いします。